Übersetzung für "Not tested yet" in Deutsch
The
response
of
the
intrusion
detectors
during
disturbances
thereby
is
not
yet
tested.
Das
Verhalten
der
Melder
bei
Störungen
ist
hiermit
noch
nicht
ge
prüft.
EuroPat v2
At
high
speeds,
I
have
the
not
yet
tested
.
Bei
hohen
Geschwindigkeiten
hab
ich
das
allerdings
noch
nicht
getestet.
ParaCrawl v7.1
This
overview
allows
you
to
create
specific
test
cases
for
the
areas
not
yet
tested.
Dieser
Überblick
ermöglicht
Ihnen,
gezielt
Testfälle
für
noch
ungetestete
Bereiche
zu
erstellen.
ParaCrawl v7.1
I
have
not
yet
tested
the
playsite.
Ich
habe
die
Spielplattform
bisher
noch
nicht
geprüft.
ParaCrawl v7.1
Power/ACPI:
Not
tested
yet.
Energie/ACPI:
Noch
nicht
getestet.
ParaCrawl v7.1
The
15
samples
which
had
not
yet
tested
negative
were
examined
immunhistologically
in
Gießen.
Die
15
immer
noch
nicht
negativen
Proben
wurden
dann
in
Gießen
immunhistologisch
nachuntersucht.
ParaCrawl v7.1
Vocal
Cancel:
I
have
not
tested
this
function
yet.
Vocal
Cancel:
Habe
ich
noch
nicht
getestet.
ParaCrawl v7.1
He
is
very
good
with
people
and
kids,
not
cat
tested
yet.
Er
liebt
Menschen
und
Kinder,
kennt
aber
noch
keine
Katzen.
CCAligned v1
Multiboot
with
other
64
bit
operating
systems
should
be
possible,
but
could
not
be
tested
yet.
Multiboot
mit
anderen
64bit-Betriebssystemen
sollte
möglich
sein,
konnte
aber
nicht
getestet
werden.
CCAligned v1
I
have
not
yet
tested
it
with
other
textures.
Ich
habe
sie
bisher
nicht
mit
anderen
Texturen
getestet.
ParaCrawl v7.1
Not
yet
tested,
but
there
are
apparently
supports
all
carriers.
Noch
nicht
getestet,
aber
es
gibt
anscheinend
unterstützt
alle
Träger.
ParaCrawl v7.1
Models
are
available
with
caller
ID
(we
have
not
tested
them
yet).
Modelle
mit
Anruferkennung
sind
verfügbar
(wir
haben
diese
noch
nicht
getestet).
ParaCrawl v7.1
I
have
not
tested
this
combination
yet.
Ich
habe
diese
Kombination
noch
nicht
getestet.
ParaCrawl v7.1
Other
configurations
may
also
work,
but
simply
have
not
been
tested
yet.
Andere
Konfigurationen
können
auch
funktionieren,
allerdings
wurden
sie
noch
nicht
getestet.
ParaCrawl v7.1
Attached
to
the
Skymax-102
(not
tested
yet
in
practice
-
only
at
the
Skymax-127)
Angesetzt
am
Skymax-102
(noch
nicht
praktisch
getestet
-
nur
am
Skymax-127)
ParaCrawl v7.1
Not
tested
yet
since
I
don't
really
have
much
interest
in
GPS
on
cell
phone.
Noch
nicht
getestet,
da
ich
nicht
wirklich
viel
Interesse
an
GPS
am
Handy.
ParaCrawl v7.1
With
parallactic
sub-base
spherical
panos
from
the
starry
sky
are
possible
(programmed
but
not
yet
tested).
Mit
parallaktischem
Aufsatz
sollten
sphärische
Sternhimmelpanos
möglich
sein
(programmiert,
aber
noch
nicht
getestet).
ParaCrawl v7.1
Moreover,
we
have
not
yet
tested
parallel
use
in
our
clinical
and
observational
studies.
Außerdem
haben
wir
eine
parallele
Anwendung
im
Rahmen
unserer
klinischen
Studien
und
Anwendungsbeobachtungen
bisher
nicht
getestet.
ParaCrawl v7.1
It
is
definitely
possible
to
use
external
HD,
but
the
Repeater
not
yet
tested.
Es
ist
definitiv
möglich,
externe
HD
zu
verwenden,
aber
der
Repeater
noch
nicht
getestet.
ParaCrawl v7.1
Not
yet
tested
the
current
measurement,
but
the
tension
measurement
seems
to
work
very
well.
Noch
nicht
getestet
der
Strommessung,
aber
die
Spannung-Messung
scheint
sehr
gut
zu
funktionieren.
CCAligned v1
Whether
it
is
at
most
260mm
or
280mm
I
have
not
yet
tested.
Ob
es
höchstens
260mm
oder
doch
280mm
sind,
habe
ich
noch
nicht
ausgetestet.
ParaCrawl v7.1
I
have
not
yet
tested
out
shaving
with
a
foam
or
gel
-
wet
shaving...
Ich
habe
noch
nicht
heraus
Rasieren
getestet
mit
einem
Schaum
oder
Gel
-
Nassrasur...
ParaCrawl v7.1
If
we're
capable
of
that,
maybe
we
have
not
yet
tested
the
limits
of
what
humanity
can
do
when
it
rises
to
meet
a
shared
challenge.
Wenn
wir
das
tun
können,
haben
wir
vielleicht
noch
nicht
die
Grenzen
unserer
Fähigkeiten
entdeckt,
die
uns
helfen,
ein
Problem
wie
dieses
zu
meistern.
TED2020 v1
Do
you
think
that
you
shall
be
left
alone
while
Allah
has
not
yet
tested
those
among
you
who
have
striven
hard
and
fought
and
have
not
taken
Walijah
[(Batanah
-
helpers,
advisors
and
consultants
from
disbelievers,
pagans,
etc.)
giving
openly
to
them
their
secrets]
besides
Allah
and
His
Messenger,
and
the
believers.
Meint
ihr
etwa,
ihr
würdet
verlassen
sein,
wo
Allah
doch
noch
nicht
jene
von
euch
gezeichnet
hat,
die
(in
Seiner
Sache)
kämpfen
und
sich
keinen
zum
Vertrauten
nehmen
außer
Allah
und
Seinen
Gesandten
und
die
Gläubigen?
Tanzil v1