Übersetzung für "Not solely" in Deutsch
This
clarification
does
not
apply
solely
to
Ireland,
but
to
all
the
Member
States.
Diese
Klärung
gilt
nicht
allein
für
Irland,
sondern
für
alle
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
The
task
of
civil
society
does
not
lie
solely
in
taking
part
in
elections.
Die
Aufgabe
der
Zivilgesellschaft
liegt
nicht
allein
in
der
Beteiligung
an
Wahlen.
Europarl v8
They
are
not
solely
concerned
with
loans.
Diese
begrenzen
sich
nicht
auf
Darlehen.
Europarl v8
However,
world
trade
should
not
be
driven
solely
by
economic
considerations.
Der
Welthandel
sollte
jedoch
nicht
ausschließlich
an
wirtschaftlichen
Überlegungen
ausgerichtet
werden.
Europarl v8
This
is
not
solely
the
fault
of
their
political
elite.
Dies
ist
nicht
ausschließlich
der
Fehler
ihrer
politischen
Elite.
Europarl v8
This
is
a
fundamental
issue
in
particular,
but
not
solely,
for
environmental
policy.
Das
gilt
insbesondere,
wenn
auch
nicht
ausschließlich,
für
die
Umweltpolitik.
Europarl v8
The
lack
of
vision
in
the
social
sector
is
not
limited
solely
to
consumers.
Die
fehlende
Vision
im
sozialen
Bereich
beschränkt
sich
nicht
nur
auf
die
Verbraucher.
Europarl v8
Climate
change
and
new
shipping
routes
do
not
solely
entail
risks,
but
can
also
offer
opportunities.
Klimawandel
und
Welthandelsströme
sind
nicht
nur
Risiken,
sondern
sie
sind
auch
Chancen.
Europarl v8
It
is
not
solely
a
concern
of
Member
States.
Es
ist
nicht
nur
ein
Anliegen
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Economic,
but
not
solely
economic.
Diese
soll
auch,
aber
nicht
nur
Wirtschaftspolitik
sein.
Europarl v8
The
reason
for
pursuing
such
an
aim
is
not
based
solely
on
fairness.
Der
Grund
für
diese
Zielsetzung
ist
nicht
ausschließlich
Fairneß.
Europarl v8
In
so
doing,
our
efforts
should
certainly
not
be
confined
solely
to
giving
financial
handouts.
Perspektive
bedeutet,
sich
allerdings
nicht
nur
auf
finanzielle
Zuwendungen
zu
beschränken.
Europarl v8
It
cannot
and
must
not
be
achieved
solely
through
strict
regulations.
Das
kann
und
darf
nicht
nur
durch
strenge
Vorschriften
erreicht
werden.
Europarl v8
The
results
do
not,
however,
depend
solely
on
the
amount
available.
Die
Ergebnisse
aber
hängen
nicht
ausschließlich
von
den
verfügbaren
Finanzmitteln
ab.
Europarl v8
Secondly,
any
sanction
must
act
as
a
deterrent
and
not
solely
as
a
punishment.
Zweitens
müssen
jegliche
Sanktionen
abschreckende
und
nicht
nur
bestrafende
Wirkung
haben.
Europarl v8
Furthermore,
Europe
must
not
think
solely
on
its
own.
Auch
darf
Europa
nicht
nur
an
sich
denken.
Europarl v8
We
should
carry
out
a
causal
analysis
and
should
not
rely
solely
on
prescribing
medication.
Wir
müssen
Ursachenanalyse
betreiben
und
dürfen
nicht
nur
auf
Medikalisierung
setzen.
Europarl v8
This
is
not
solely
a
question
of
money.
Das
ist
nicht
nur
eine
Frage
des
Geldes.
Europarl v8
At
the
same
time,
however,
we
must
not
be
content
solely
with
the
emergency
action.
Gleichzeitig
jedoch
dürfen
wir
uns
nicht
mit
der
Nothilfe
begnügen.
Europarl v8
Secondly,
we
should
not
be
focusing
solely
on
the
euro-dollar
exchange
rate.
Zweitens
sollten
wir
uns
nicht
allein
auf
den
Wechselkurs
Euro
-
Dollar
konzentrieren.
Europarl v8
Our
industrial
policy
must
not
be
limited
solely
to
the
Union's
competition
policy.
Unsere
Industriepolitik
darf
sich
nicht
auf
die
Wettbewerbspolitik
der
EU
beschränken.
Europarl v8
Democracy
does
not
consist
solely
of
holding
elections.
Demokratie
beschränkt
sich
jedoch
nicht
allein
auf
die
Durchführung
von
Wahlen.
Europarl v8
Consequently,
aid
should
not
be
restricted
solely
to
aid
for
production.
Daher
dürfen
diese
Beihilfen
nicht
nur
auf
Produktionsbeihilfen
beschränkt
werden.
Europarl v8