Übersetzung für "Not solely" in Deutsch

This clarification does not apply solely to Ireland, but to all the Member States.
Diese Klärung gilt nicht allein für Irland, sondern für alle Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The task of civil society does not lie solely in taking part in elections.
Die Aufgabe der Zivilgesellschaft liegt nicht allein in der Beteiligung an Wahlen.
Europarl v8

They are not solely concerned with loans.
Diese begrenzen sich nicht auf Darlehen.
Europarl v8

However, world trade should not be driven solely by economic considerations.
Der Welthandel sollte jedoch nicht ausschließlich an wirtschaftlichen Überlegungen ausgerichtet werden.
Europarl v8

This is not solely the fault of their political elite.
Dies ist nicht ausschließlich der Fehler ihrer politischen Elite.
Europarl v8

This is a fundamental issue in particular, but not solely, for environmental policy.
Das gilt insbesondere, wenn auch nicht ausschließlich, für die Umweltpolitik.
Europarl v8

The lack of vision in the social sector is not limited solely to consumers.
Die fehlende Vision im sozialen Bereich beschränkt sich nicht nur auf die Verbraucher.
Europarl v8

Climate change and new shipping routes do not solely entail risks, but can also offer opportunities.
Klimawandel und Welthandelsströme sind nicht nur Risiken, sondern sie sind auch Chancen.
Europarl v8

It is not solely a concern of Member States.
Es ist nicht nur ein Anliegen der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Economic, but not solely economic.
Diese soll auch, aber nicht nur Wirtschaftspolitik sein.
Europarl v8

The reason for pursuing such an aim is not based solely on fairness.
Der Grund für diese Zielsetzung ist nicht ausschließlich Fairneß.
Europarl v8

In so doing, our efforts should certainly not be confined solely to giving financial handouts.
Perspektive bedeutet, sich allerdings nicht nur auf finanzielle Zuwendungen zu beschränken.
Europarl v8

It cannot and must not be achieved solely through strict regulations.
Das kann und darf nicht nur durch strenge Vorschriften erreicht werden.
Europarl v8

The results do not, however, depend solely on the amount available.
Die Ergebnisse aber hängen nicht ausschließlich von den verfügbaren Finanzmitteln ab.
Europarl v8

Secondly, any sanction must act as a deterrent and not solely as a punishment.
Zweitens müssen jegliche Sanktionen abschreckende und nicht nur bestrafende Wirkung haben.
Europarl v8

Furthermore, Europe must not think solely on its own.
Auch darf Europa nicht nur an sich denken.
Europarl v8

We should carry out a causal analysis and should not rely solely on prescribing medication.
Wir müssen Ursachenanalyse betreiben und dürfen nicht nur auf Medikalisierung setzen.
Europarl v8

This is not solely a question of money.
Das ist nicht nur eine Frage des Geldes.
Europarl v8

At the same time, however, we must not be content solely with the emergency action.
Gleichzeitig jedoch dürfen wir uns nicht mit der Nothilfe begnügen.
Europarl v8

Secondly, we should not be focusing solely on the euro-dollar exchange rate.
Zweitens sollten wir uns nicht allein auf den Wechselkurs Euro - Dollar konzentrieren.
Europarl v8

Our industrial policy must not be limited solely to the Union's competition policy.
Unsere Industriepolitik darf sich nicht auf die Wettbewerbspolitik der EU beschränken.
Europarl v8

Democracy does not consist solely of holding elections.
Demokratie beschränkt sich jedoch nicht allein auf die Durchführung von Wahlen.
Europarl v8

Consequently, aid should not be restricted solely to aid for production.
Daher dürfen diese Beihilfen nicht nur auf Produktionsbeihilfen beschränkt werden.
Europarl v8