Übersetzung für "Not resolved" in Deutsch
The
issue
has
not
been
resolved,
and
disputes
continue.
Diese
Situation
ist
ungelöst
und
beschwört
Konflikte
herauf.
Europarl v8
However,
there
are
a
number
of
issues
that
have
not
been
fully
resolved.
Allerdings
ist
eine
Anzahl
von
Fragen
noch
ohne
zufriedenstellende
Lösung
geblieben.
Europarl v8
A
number
of
key
issues
have
not
yet
been
resolved.
Eine
Reihe
von
Schlüsselfragen
sind
noch
nicht
gelöst.
Europarl v8
The
fact
that
they
have
not
yet
been
resolved
says
a
great
deal.
Es
spricht
für
sich,
daß
diese
Probleme
immer
noch
nicht
gelöst
sind.
Europarl v8
The
problem
of
the
final
disposal
of
nuclear
waste
has
not
been
resolved.
Die
Frage
der
Endlagerung
von
radioaktiven
Abfällen
ist
nicht
gelöst.
Europarl v8
But
I
am
sorry
that
the
net-contributor
issue
is
not
being
resolved
at
all.
Aber
ich
bedauere,
daß
die
Nettozahlerfrage
überhaupt
nicht
geklärt
wird.
Europarl v8
I
am
surprised
that
the
pensions
dispute
has
not
been
resolved.
Ich
bin
überrascht,
dass
der
Rentenstreit
nicht
gelöst
wurde.
Europarl v8
Today,
30
years
later,
these
problems
have
still
not
been
resolved.
Heute,
30
Jahre
später,
sind
diese
Probleme
keineswegs
gelöst.
Europarl v8
To
this
should
be
added
the
fact
that
the
issue
of
nuclear
waste
has
still
not
been
resolved.
Hinzu
kommt,
dass
die
Frage
der
Nuklearabfälle
noch
nicht
gelöst
ist.
Europarl v8
After
the
negotiations,
the
question
of
funding
has
still
not
been
resolved.
Nach
den
Verhandlungen
ist
die
Frage
der
Finanzierung
noch
immer
nicht
geklärt.
Europarl v8
There
are,
however,
other
problems
that
have
not
been
resolved.
Doch
es
verbleiben
immer
noch
ungelöste
Probleme.
Europarl v8
The
Treaty
of
Nice
has
not
resolved
many
of
these
issues.
Der
Vertrag
von
Nizza
hat
für
viele
dieser
Fragen
keine
Lösung
gebracht.
Europarl v8
That
extremely
serious
incident
shows
that
the
safety
problem
has
certainly
not
yet
been
resolved.
Dieser
schwere
Unfall
zeigt,
dass
das
Sicherheitsproblem
längst
noch
nicht
gelöst
ist.
Europarl v8
We
cannot
be
bystanders
if
the
situation
is
not
resolved.
Wir
können
nicht
einfach
zuschauen,
wenn
die
Lage
nicht
geklärt
wird.
Europarl v8
Numerous
problems,
numerous
conflicts
of
interest
have
still
not
been
resolved.
Es
sind
viele
Probleme,
viele
Interessenskonflikte
nach
wie
vor
ungelöst.
Europarl v8
We
see
that
in
some
areas,
minority
issues
have
still
not
been
resolved.
Wir
sehen,
dass
in
bestimmten
Bereichen
Minderheitenfragen
noch
nicht
gelöst
sind.
Europarl v8
We
have
not
resolved
all
the
issues.
Wir
haben
noch
nicht
alle
Fragen
geklärt.
Europarl v8
That
issue
was
not
resolved
at
Doha
and
has
been
referred
to
the
TRIPS
Council.
Dieses
Problem
wurde
in
Doha
nicht
geklärt,
sondern
an
den
TRIPS-Rat
verwiesen.
Europarl v8
As
discussions
currently
stand
between
Parliament
and
the
Commission,
these
issues
have
not
been
resolved.
Diese
Fragen
sind
beim
gegenwärtigen
Diskussionsstand
zwischen
Parlament
und
Kommission
nicht
geklärt.
Europarl v8
The
report
raises
a
number
of
issues
which,
as
I
see
it,
have
not
been
resolved.
Der
Bericht
wirft
einige
meiner
Ansicht
nach
ungelöste
Fragen
auf.
Europarl v8
The
issue
of
neutrality
is
not
resolved.
Die
Frage
der
Neutralität
ist
nicht
geklärt.
Europarl v8
Host
"%1"
could
not
be
resolved.
Der
Rechner„
%1“
ist
nicht
auflösbar.
KDE4 v2