Übersetzung für "Not resolved" in Deutsch

The issue has not been resolved, and disputes continue.
Diese Situation ist ungelöst und beschwört Konflikte herauf.
Europarl v8

However, there are a number of issues that have not been fully resolved.
Allerdings ist eine Anzahl von Fragen noch ohne zufriedenstellende Lösung geblieben.
Europarl v8

A number of key issues have not yet been resolved.
Eine Reihe von Schlüsselfragen sind noch nicht gelöst.
Europarl v8

The fact that they have not yet been resolved says a great deal.
Es spricht für sich, daß diese Probleme immer noch nicht gelöst sind.
Europarl v8

The problem of the final disposal of nuclear waste has not been resolved.
Die Frage der Endlagerung von radioaktiven Abfällen ist nicht gelöst.
Europarl v8

But I am sorry that the net-contributor issue is not being resolved at all.
Aber ich bedauere, daß die Nettozahlerfrage überhaupt nicht geklärt wird.
Europarl v8

I am surprised that the pensions dispute has not been resolved.
Ich bin überrascht, dass der Rentenstreit nicht gelöst wurde.
Europarl v8

Today, 30 years later, these problems have still not been resolved.
Heute, 30 Jahre später, sind diese Probleme keineswegs gelöst.
Europarl v8

To this should be added the fact that the issue of nuclear waste has still not been resolved.
Hinzu kommt, dass die Frage der Nuklearabfälle noch nicht gelöst ist.
Europarl v8

After the negotiations, the question of funding has still not been resolved.
Nach den Verhandlungen ist die Frage der Finanzierung noch immer nicht geklärt.
Europarl v8

There are, however, other problems that have not been resolved.
Doch es verbleiben immer noch ungelöste Probleme.
Europarl v8

The Treaty of Nice has not resolved many of these issues.
Der Vertrag von Nizza hat für viele dieser Fragen keine Lösung gebracht.
Europarl v8

That extremely serious incident shows that the safety problem has certainly not yet been resolved.
Dieser schwere Unfall zeigt, dass das Sicherheitsproblem längst noch nicht gelöst ist.
Europarl v8

We cannot be bystanders if the situation is not resolved.
Wir können nicht einfach zuschauen, wenn die Lage nicht geklärt wird.
Europarl v8

Numerous problems, numerous conflicts of interest have still not been resolved.
Es sind viele Probleme, viele Interessenskonflikte nach wie vor ungelöst.
Europarl v8

We see that in some areas, minority issues have still not been resolved.
Wir sehen, dass in bestimmten Bereichen Minderheitenfragen noch nicht gelöst sind.
Europarl v8

We have not resolved all the issues.
Wir haben noch nicht alle Fragen geklärt.
Europarl v8

That issue was not resolved at Doha and has been referred to the TRIPS Council.
Dieses Problem wurde in Doha nicht geklärt, sondern an den TRIPS-Rat verwiesen.
Europarl v8

As discussions currently stand between Parliament and the Commission, these issues have not been resolved.
Diese Fragen sind beim gegenwärtigen Diskussionsstand zwischen Parlament und Kommission nicht geklärt.
Europarl v8

The report raises a number of issues which, as I see it, have not been resolved.
Der Bericht wirft einige meiner Ansicht nach ungelöste Fragen auf.
Europarl v8

The issue of neutrality is not resolved.
Die Frage der Neutralität ist nicht geklärt.
Europarl v8

Host "%1" could not be resolved.
Der Rechner„ %1“ ist nicht auflösbar.
KDE4 v2