Übersetzung für "Have resolved" in Deutsch
The
Republic
of
Moldova
has
two
major
problems
which
have
to
be
resolved.
Die
Republik
Moldau
hat
zwei
große
Probleme,
die
gelöst
werden
müssen.
Europarl v8
We
have
resolved
a
number
of
important
issues,
particularly
at
the
conciliation
stage.
Wir
konnten
insbesondere
in
der
Vermittlungsphase
viele
wichtige
Probleme
lösen.
Europarl v8
They
have
resolved
nearly
all
issues
with
only
a
few
still
open.
Sie
haben
fast
alle
Probleme
gelöst,
lediglich
ein
paar
sind
noch
ungelöst.
Europarl v8
I
trust
these
have
been
successfully
resolved.
Ich
hoffe,
diese
Probleme
konnten
gelöst
werden.
Europarl v8
The
medicines
which
are
being
faked
have
already
been
approved,
which
means
that
any
issues
of
intellectual
property
have
been
resolved.
Das
bedeutet,
dass
die
Fragen
des
geistigen
Eigentums
geklärt
sind.
Europarl v8
The
Heads
of
State
and
of
Government
have
resolved
the
problems
that
were
raised.
Die
Staats-
und
Regierungschefs
haben
die
Probleme,
die
sich
stellten,
gelöst.
Europarl v8
With
luck,
all
the
problems
over
the
legal
base
for
providing
funds
have
been
resolved.
Hoffentlich
sind
sämtliche
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Rechtsgrundlage
für
die
Mittelbereitstellung
gelöst.
Europarl v8
Some
important
issues
have
to
be
resolved
in
the
coming
period.
Einige
wichtige
Fragen
müssen
in
der
nächsten
Zeit
geklärt
werden.
Europarl v8
There
are,
however,
other
problems
that
have
not
been
resolved.
Doch
es
verbleiben
immer
noch
ungelöste
Probleme.
Europarl v8
It
is
as
partners
that
we
have
resolved
this
crisis.
Wir
haben
diese
Krise
partnerschaftlich
gelöst.
Europarl v8
I
should
like
to
have
this
issue
resolved
and
heard
beforehand.
Diese
Frage
hätte
ich
gerne
vorab
gelöst
und
besprochen.
Europarl v8
Thus,
we
are
debating
important
matters
which
should
have
been
resolved
long
ago.
Wir
debattieren
also
über
wichtige
Angelegenheiten,
die
schon
lange
gelöst
sein
sollten.
Europarl v8
We
have
not
resolved
all
the
issues.
Wir
haben
noch
nicht
alle
Fragen
geklärt.
Europarl v8
As
discussions
currently
stand
between
Parliament
and
the
Commission,
these
issues
have
not
been
resolved.
Diese
Fragen
sind
beim
gegenwärtigen
Diskussionsstand
zwischen
Parlament
und
Kommission
nicht
geklärt.
Europarl v8
The
report
raises
a
number
of
issues
which,
as
I
see
it,
have
not
been
resolved.
Der
Bericht
wirft
einige
meiner
Ansicht
nach
ungelöste
Fragen
auf.
Europarl v8
Many
difficult
issues
have
been
resolved
during
the
autumn.
Viele
schwierige
Probleme
sind
im
Verlauf
dieses
Herbstes
gelöst
worden.
Europarl v8
Withhold
VELCADE
treatment
until
symptoms
of
toxicity
have
resolved.
Absetzen
der
VELCADE-Behandlung
bis
die
Toxizitätssymptome
abgeklungen
sind.
EMEA v3
Withhold
Bortezomib
Hospira
treatment
until
symptoms
of
toxicity
have
resolved.
Absetzen
der
Bortezomib
Hospira-Behandlung
bis
die
Toxizitätssymptome
abgeklungen
sind.
ELRC_2682 v1