Übersetzung für "Not mistaken" in Deutsch
So
we
must
not
be
mistaken
about
our
main
objective.
Lassen
Sie
uns
also
nicht
das
Ziel
verfehlen.
Europarl v8
Clearly,
that
view
would
not
be
completely
mistaken.
Und
damit
hat
man
sicher
nicht
ganz
Unrecht.
Europarl v8
But
let
us
not
be
mistaken.
Aber
lassen
wir
uns
nicht
in
die
Irre
führen.
Europarl v8
If
I
am
not
mistaken,
Mr
Schulz
would
like
to
table
an
amendment.
Wenn
ich
mich
nicht
irre,
möchte
Herr
Schulz
einen
Änderungsantrag
vorlegen.
Europarl v8
I
hope
I
am
not
mistaken.
Ich
hoffe,
ich
täusche
mich
nicht.
Europarl v8
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
let
us
not
be
mistaken.
Frau
Präsidentin,
liebe
Kollegen,
täuschen
wir
uns
nicht!
Europarl v8
We
must
not
be
mistaken
as
regards
its
nature.
Täuschen
wir
uns
nicht
über
ihren
Charakter.
Europarl v8
So,
if
I
am
not
mistaken,
we
are
all
on
the
same
wavelength.
Wenn
ich
mich
nicht
täusche,
sind
wir
alle
auf
einer
Wellenlänge.
Europarl v8
But
be
careful,
ladies
and
gentlemen,
let
us
not
be
mistaken.
Aber
aufgepasst,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
täuschen
wir
uns
nicht.
Europarl v8
If
I
am
not
completely
mistaken,
it
was
one
year.
Wenn
ich
mich
nicht
irre,
war
es
ein
Jahr.
Europarl v8
1
Allergic
reactions
should
not
be
mistaken
with
syncopal
episodes
(cardiac
palpitations
due
to
adrenaline).
1Allergische
Reaktionen
sollten
nicht
mit
Synkopen
(Palpitationen
durch
Epinephrin)
verwechselt
werden.
ELRC_2682 v1
Gunnebo
House
should
not
be
mistaken
with
the
village
of
Gunnebo
in
the
province
of
Småland,
South-East
Sweden.
Schloss
Gunnebo
sollte
nicht
mit
dem
Ort
Gunnebo
im
nordöstlichen
Småland
verwechselt
werden.
Wikipedia v1.0
Yet
renewed
EU
enthusiasm
should
not
be
mistaken
for
unwavering
confidence.
Doch
sollte
man
die
erneute
EU-Begeisterung
nicht
mit
unerschütterlichem
Vertrauen
verwechseln.
News-Commentary v14
If
I'm
not
mistaken
she's
keeping
an
eye
on
us.
Wenn
ich
mich
nicht
irre,
beobachtet
sie
uns.
OpenSubtitles v2018
You
are
not
mistaken.
Nein,
Sie
irren
sich
nicht.
OpenSubtitles v2018
They're
trapped,
if
I'm
not
mistaken.
Da
knallt's,
wenn
ich
mich
nicht
irre.
OpenSubtitles v2018
And
if
I'm
not
mistaken,
that's
a
gray-bellied
sapsucker.
Wenn
ich
mich
nicht
irre,
trägt
dieser
Vogel
eine
graue
Uniform.
OpenSubtitles v2018
If
I'm
not
mistaken,
sir,
you're
wrong
about
that.
Wenn
ich
mich
nicht
irre,
liegen
Sie
da
falsch.
OpenSubtitles v2018
If
I'm
not
mistaken,
you
were
about
to
ask
me
to
dance.
Wenn
ich
mich
nicht
irre,
wollten
wir
tanzen.
OpenSubtitles v2018
So
I'm
not
mistaken?
Also
habe
ich
es
nicht
missverstanden?
OpenSubtitles v2018
You're
Mr
Hawkens,
if
I'm
not
mistaken?
Ihr
seid
doch
Mr.
Hawkens,
wenn
ich
mich
nicht
irre.
OpenSubtitles v2018