Übersetzung für "Not matter" in Deutsch
How
this
is
achieved
is
not
a
matter
for
the
EU.
Wie
dies
erreicht
wird,
geht
die
EU
nichts
an.
Europarl v8
This
is
not
a
statistical
matter.
Das
ist
keine
Sache
der
Statistik.
Europarl v8
For
her,
it
does
not
really
matter
how
much
the
compensation
is.
Für
sie
ist
es
nicht
wirklich
wichtig,
wie
hoch
die
Vergütung
ist.
Europarl v8
It
is
not
a
matter
of
adjusting
our
ambitions.
Es
geht
nicht
darum,
unser
Ambitionen
anzupassen.
Europarl v8
In
my
view,
however,
this
is
not
a
matter
for
the
EU.
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
jedoch
nicht
die
Aufgabe
der
EU.
Europarl v8
It
is
not
only
a
matter
of
extremism,
however.
Es
geht
jedoch
nicht
nur
um
Extremismus.
Europarl v8
Finding
a
solution
to
this
problem
is
definitely
not
a
simple
matter.
Für
dieses
Problem
eine
Lösung
zu
finden,
ist
definitiv
keine
einfache
Angelegenheit.
Europarl v8
We
are
not
debating
any
matter
at
the
moment.
Wir
führen
jetzt
aber
keine
Aussprache
über
irgendwelche
Dinge.
Europarl v8
As
long
as
all
this
does
not
affect
the
Commission,
it
does
not
matter.
Solange
es
der
Kommission
nicht
schadet,
macht
das
alles
gar
nichts.
Europarl v8
It
does
not
matter
in
which
country
you
ask
the
question.
Es
spielt
keine
Rolle,
in
welchem
Land
Sie
diese
Frage
stellen.
Europarl v8
It
is
not
a
matter
for
us,
but
we
must
draw
attention
to
it.
Das
ist
nicht
unser
Problem,
doch
müssen
wir
darauf
hinweisen.
Europarl v8
The
political
persuasion
of
the
President
does
not
matter.
Die
politische
Richtung
spielt
dabei
keine
Rolle.
Europarl v8
It
is
not
a
matter
of
trading
one
thing
for
another.
Es
geht
hier
nicht
um
einen
Tauschhandel.
Europarl v8
Electoral
law
is
not
a
European
matter.
Das
Wahlrecht
ist
keine
europäische
Angelegenheit.
Europarl v8
Therefore,
we
should
not
take
the
matter
quite
as
seriously.
Also,
ganz
so
ernst
dürfen
wir
das
auch
nicht
nehmen.
Europarl v8
The
design
of
freight
wagons
is
however
not
a
matter
for
the
Commission.
Die
Auslegung
von
Güterwaggons
ist
allerdings
nicht
Sache
der
Kommission.
Europarl v8
We
have
simply
not
examined
the
matter.
Wir
haben
uns
einfach
noch
nicht
damit
befaßt.
Europarl v8
What
we
are
discussing
here
is
not
a
trivial
matter.
Was
wir
hier
diskutieren,
ist
nichts
Geringes.
Europarl v8
It
is
not
a
matter
of
questioning
the
existing
set
of
regulations.
Es
geht
nicht
darum,
die
bestehenden
Regelungen
anzuzweifeln.
Europarl v8
It
is
not
a
matter
of
weakening
Europe.
Es
geht
nicht
darum,
Europa
zu
schwächen.
Europarl v8
It
is
not
a
matter
entirely
of
competence
either.
Es
ist
aber
auch
nicht
ausschließlich
eine
Frage
der
Kompetenz.
Europarl v8
Is
that
not
a
matter
for
the
Bureau
or
the
responsible
bodies?
Ist
das
nicht
Sache
des
Präsidiums
oder
der
zuständigen
Gremien?
Europarl v8