Übersetzung für "Not long now" in Deutsch

It's not long to go now, darling.
Jetzt ist es nicht mehr weit, Liebes.
OpenSubtitles v2018

It will not be long now, old friend.
Jetzt dauert es nicht mehr lange, alter Freund.
OpenSubtitles v2018

Anyway, not too long from now there's gonna be another little Scofield running around.
In nicht allzu langer Zeit... wird noch ein kleiner Scofield herumrennen.
OpenSubtitles v2018

Unquestionably, not long from now virtual reality casinos will be the norm.
Zweifellos werden schon in naher Zukunft Virtual-Reality-Kasinos Normalität sein.
ParaCrawl v7.1

Not long now until Halloween and the hand candle holder must still hard-dry until then;-)
Nicht mehr lange bis Halloween und der Hand–Kerzen­halter muss bis dahin noch durch­trocknen;-)
ParaCrawl v7.1

It did not take long now until we could see the exit of the valley.
Es dauerte nicht lange, bis wir den Ausgang des Tales sehen konnten.
ParaCrawl v7.1

And we are ready and we are waiting because it's not gonna be long now.
Und wir sind bereit und wir warten... denn es wird nicht mehr lange dauern.
OpenSubtitles v2018

Anyway, not too long from now, there's going to be another Scofield running around.
Wie auch immer, in nicht allzu ferner Zeit wird ein weiterer Scofield rumlaufen.
OpenSubtitles v2018

It will not be long now before everything will fall into place as planned.
Es wird nicht mehr lange dauern, bevor alles wie geplant in Gang kommt.
ParaCrawl v7.1

It’s not long now until the ball season starts, you may need a bow then;-))
Nicht mehr lange, bis die Ballsaison beginnt, da brauchst Du vielleicht eine Fliege;-))
ParaCrawl v7.1

Now it's not long now and you are at the other end of the world!
Nun ist's nicht mehr weit hin und Ihr seid am anderen Ende der Welt!
ParaCrawl v7.1

The Digital Agenda for Europe, which is one of the seven flagship initiatives under EU 2020, sets out a strategy to promote high-speed Internet in Europe and is scheduled for adoption not that long from now.
Die Digitale Agenda für Europa, die zu den sieben Hauptinitiativen von EU 2020 gehört, legt eine Strategie zur Förderung von Hochgeschwindigkeits-Internet in Europa dar und soll in nicht allzu ferner Zukunft verabschiedet werden.
Europarl v8

Something I would like to do during the European Football Championships - which are not long away now and which will be hosted in Poland and Ukraine - is to watch one or two matches with you.
Was ich mir persönlich wünschen würde: Wenn die europäischen Fußballmeisterschaften stattfinden - und das ist ja nicht mehr lange hin - die in Polen und in der Ukraine ausgetragen werden, lassen Sie uns zusammen das eine oder andere Spiel anschauen!
Europarl v8

Yeah, I just didn't feel comfortable about leaving Andie alone for so long... not right now, anyway.
Ja, ich fühle mich einfach nicht wohl dabei, Andie so lange alleine zu lassen,... zumindest nicht jetzt gerade.
OpenSubtitles v2018

The first meeting of the expert group on credit histories is planned in September 2008, which is not long now.
Die erste Sitzung der Expertengruppe "Kredithistorien" ist für September 2008 geplant, was nicht mehr lange hin ist.
Europarl v8

Well, I didn't want to say, but just not so long back now... I heard her screaming like a stuck pig.
Nun, ich wollte ja nichts sagen, aber es ist noch nicht lange her, da hörte ich sie schreien wie ein abgestochenes Schwein.
OpenSubtitles v2018