Übersetzung für "Not dare" in Deutsch

You do not even dare to discuss a binding energy efficiency target.
Sie wagen es nicht einmal, ein verbindliches Energieeffizienzziel zu diskutieren.
Europarl v8

They do not dare to leave their makeshift encampments.
Sie wagen sich nicht aus ihren provisorischen Lagern heraus.
Europarl v8

The problem is that journalists dare not travel to the place.
Das Problem besteht auch darin, daß sich Journalisten nicht hinzufahren trauen.
Europarl v8

Some do not wish to, and others do not dare.
Einige wollen nicht, andere trauen sich nicht.
Europarl v8

But I dare not do so without preparing myself and being able to seek justification.
Aber ich möchte das nicht unüberlegt und ohne Vorbereitung machen.
Europarl v8

Other countries dare not even organise a referendum.
Andere Länder wagen es nicht einmal mehr, ihrerseits Volksabstimmungen abzuhalten.
Europarl v8

Judicial authorities do not usually dare speak out against the government.
Die Justizbehörden wagen es gemeinhin nicht, sich gegen die Regierung auszusprechen.
Europarl v8

We do not dare to take on demanding jobs or try something new.
Wir trauen uns nicht, anspruchsvolle Aufgaben zu übernehmen oder Neues zu erproben.
Europarl v8

Perhaps, suddenly, there are some parties that do not dare to talk about it.
Vielleicht getrauen sich manche nicht, darüber zu sprechen.
Europarl v8

Mr President, why do Member States not dare to put that down on paper?
Herr Präsident, warum wagen die Mitgliedstaaten nicht, dies auf Papier festzuhalten?
Europarl v8

We do not dare to because we cannot impose it.
Nein, das haben wir nicht, weil wir das nicht durchsetzen können.
Europarl v8

That is why we want to alter our Rules of Procedure, but we do not really dare to.
Darum wollen wir unsere Geschäftsordnung ändern, aber wir trauen uns nicht wirklich.
Europarl v8

I would not dare to say so, because I have no proof at all.
Ich würde mir das nicht erlauben, da ich keinerlei Beweise dafür habe.
Europarl v8

Many do not dare report assaults for fear of deportation.
Aus Angst vor Ausweisung wagen es nur wenige, eine Körperverletzung anzuzeigen.
Europarl v8

Bovary during this time did not dare to stir from his house.
Währenddessen wagte sich Bovary nicht aus seinem Hause heraus.
Books v1

The farmers do not dare leave their homes for the crops.
Die Bauern wagen es nicht, für die Ernte ihr Zuhause zu verlassen.
WMT-News v2019

And as she did not dare to, he himself stepped forward, scissors in hand.
Da sie sichs nicht getraute, trat er selbst mit der Schere heran.
Books v1

I dare not go back.
Ich wage es nicht, zurückzugehen.
Tatoeba v2021-03-10

They hide in their minds what they dare not reveal to thee.
Sie halten in ihrem Inneren geheim, was sie dir nicht offenlegen.
Tanzil v1

He dare not go alone.
Er traut sich nicht, allein zu gehen.
Tatoeba v2021-03-10

He dare not express his opinion.
Er wagt nicht, seine Meinung zu sagen.
Tatoeba v2021-03-10

He did not dare to mourn his brother.
Er wagte es auch nicht, seinen Bruder zu betrauern.
Wikipedia v1.0

We dare not let this happen.
Wir wagen es nicht, dies geschehen zu lassen.
News-Commentary v14

I dare not say it.
Ich wage nicht, es zu sagen.
OpenSubtitles v2018