Übersetzung für "Nominal content" in Deutsch
The
nominal
content
of
polymeric
bromostyrene
in
these
particles
was
65%
(w/v).
Der
nominelle
Gehalt
an
polymerem
Bromstyrol
dieser
Partikel
betrug
65
%
(w/v).
EuroPat v2
The
definitions
of
nominal
weight,
actual
content
and
negative
error
laid
down
in
Annex
I
to
Directive
76/211/EEC
shall
apply
to
this
Regulation.
Für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
gelten
die
Definitionen
des
Nenngewichts,
der
tatsächlichen
Füllmenge
und
der
Minusabweichungen
gemäß
Anhang
I
der
Richtlinie
76/211/EWG.
JRC-Acquis v3.0
Regarding
meal
feeds,
mean
content
was
not
in
the
range
of
90-110%
of
the
nominal
content
(180220
ppm),
since
concentration
values
were
higher
than
the
expected
nominal
concentration
of
200
ppm
±
10%
(values
rate
between
198.1
-
243.6
ppm).
In
Bezug
auf
Mehlfutter
lag
der
durchschnittliche
Gehalt
nicht
im
Bereich
von
90
bis
110
%
des
nominalen
Gehalts
(180
bis
220
ppm),
da
die
Werte
über
der
erwarteten
nominalen
Konzentration
von
200
ppm
±
10
%
(Werte
zwischen
198,1
und
243,6
ppm)
lagen.
ELRC_2682 v1
For
the
determination
of
pure
active
substance,
the
calibration
range
must
extend
(by
at
least
20
%)
the
highest
and
lowest
nominal
content
of
the
analyte
in
relevant
analytical
solutions.
Bei
der
Bestimmung
des
reinen
Wirkstoffs
muss
der
Kalibrierbereich
den
höchsten
und
den
niedrigsten
Nenngehalt
des
zu
bestimmenden
Stoffes
in
der
jeweiligen
Analysenlösung
um
mindestens
20
%
überschreiten.
DGT v2019
The
calibration
range
shall
extend
(by
at
least
20
%)
beyond
the
highest
and
lowest
nominal
content
of
the
analyte
in
relevant
analytical
solutions.
Der
Kalibrierbereich
muss
den
höchsten
und
den
niedrigsten
Nenngehalt
des
zu
bestimmenden
Stoffs
in
der
jeweiligen
Analyselösung
um
mindestens
20
%
überschreiten.
DGT v2019
For
the
purpose
of
applying
this
Regulation,
the
definitions
of
nominal
weight,
actual
content
and
negative
error
laid
down
in
Annex
I
to
Directive
76/211/EEC
shall
apply.
Für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
gelten
die
Definitionen
des
Nenngewichts,
der
tatsächlichen
Füllmenge
und
der
Minusabweichungen
gemäß
Anhang
I
der
Richtlinie
76/211/EWG.
DGT v2019
The
calibration
range
must
extend
(by
at
least
20
%)
the
highest
and
lowest
nominal
content
of
the
analyte
in
relevant
analytical
solutions
of
the
preparation.
Der
Kalibrierbereich
muss
den
höchsten
und
den
geringsten
Nenngehalt
des
zu
bestimmenden
Stoffs
in
der
jeweiligen
Analysenlösung
der
Zubereitung
um
mindestens
20
%
überschreiten.
DGT v2019
The
mixture
with
a
nominal
Na-content
of
30.45%
was
maintained
at
the
boiling
temperature
(measured
temperature
with
an
immersed
thermocouple:
119°
C.),
the
resulting
steam
was
condensed
in
a
reflux
condenser
and
the
water
dripped
back
into
the
solution.
Die
Mischung
mit
nominal
30,45
%
NaOH-Gehalt
wurde
ständig
am
Sieden
gehalten
(gemessene
Temperatur
mit
eingetauchtem
Thermoelement
119
°C),
wobei
der
entstehende
Wasserdampf
an
einem
Rückflusskühler
kondensiert
wurde
und
das
Wasser
in
die
Lösung
zurücktropfte.
EuroPat v2
The
advantage
when
the
new
method
for
offsetting
residual
humidity
in
an
IMS
is
used
is
that
it
is
possible
to
both
determine
the
residual
humidity
content
and
continuously
adjust
a
nominal
residual
humidity
content.
Vorteilhaft
bei
der
Anwendung
des
neuen
Verfahrens
zur
Restfeuchtekompensation
in
einem
IMS
ist,
dass
sowohl
der
Restfeuchtegehalt
bestimmt
werden
kann,
als
auch
ein
nominaler
Restfeuchtegehalt
kontinuierlich
eingestellt
werden
kann.
EuroPat v2
Since
the
contents
of
the
administration
forms
prepared
are
above
the
quantification
range
of
the
assay,
the
respective
samples
are
diluted
before
measurement
in
order
to
obtain
a
nominal
content
in
the
region
of
400
mIU/ml.
Da
die
Gehalte
der
hergestellten
Darreichungsformen
oberhalb
des
Quantifizierungsbereichs
des
Assays
liegen,
werden
die
jeweiligen
Proben
vor
der
Vermessung
verdünnt,
um
einen
Nenngehalt
im
Bereich
von
400
mIU
/
ml
zu
erhalten.
EuroPat v2