Übersetzung für "Nominal content" in Deutsch

The nominal content of polymeric bromostyrene in these particles was 65% (w/v).
Der nominelle Gehalt an polymerem Bromstyrol dieser Partikel betrug 65 % (w/v).
EuroPat v2

The definitions of nominal weight, actual content and negative error laid down in Annex I to Directive 76/211/EEC shall apply to this Regulation.
Für die Zwecke dieser Verordnung gelten die Definitionen des Nenngewichts, der tatsächlichen Füllmenge und der Minusabweichungen gemäß Anhang I der Richtlinie 76/211/EWG.
JRC-Acquis v3.0

Regarding meal feeds, mean content was not in the range of 90-110% of the nominal content (180220 ppm), since concentration values were higher than the expected nominal concentration of 200 ppm ± 10% (values rate between 198.1 - 243.6 ppm).
In Bezug auf Mehlfutter lag der durchschnittliche Gehalt nicht im Bereich von 90 bis 110 % des nominalen Gehalts (180 bis 220 ppm), da die Werte über der erwarteten nominalen Konzentration von 200 ppm ± 10 % (Werte zwischen 198,1 und 243,6 ppm) lagen.
ELRC_2682 v1

For the determination of pure active substance, the calibration range must extend (by at least 20 %) the highest and lowest nominal content of the analyte in relevant analytical solutions.
Bei der Bestimmung des reinen Wirkstoffs muss der Kalibrierbereich den höchsten und den niedrigsten Nenngehalt des zu bestimmenden Stoffes in der jeweiligen Analysenlösung um mindestens 20 % überschreiten.
DGT v2019

The calibration range shall extend (by at least 20 %) beyond the highest and lowest nominal content of the analyte in relevant analytical solutions.
Der Kalibrierbereich muss den höchsten und den niedrigsten Nenngehalt des zu bestimmenden Stoffs in der jeweiligen Analyselösung um mindestens 20 % überschreiten.
DGT v2019

For the purpose of applying this Regulation, the definitions of nominal weight, actual content and negative error laid down in Annex I to Directive 76/211/EEC shall apply.
Für die Zwecke dieser Verordnung gelten die Definitionen des Nenngewichts, der tatsächlichen Füllmenge und der Minusabweichungen gemäß Anhang I der Richtlinie 76/211/EWG.
DGT v2019

The calibration range must extend (by at least 20 %) the highest and lowest nominal content of the analyte in relevant analytical solutions of the preparation.
Der Kalibrierbereich muss den höchsten und den geringsten Nenngehalt des zu bestimmenden Stoffs in der jeweiligen Analysenlösung der Zubereitung um mindestens 20 % überschreiten.
DGT v2019

The mixture with a nominal Na-content of 30.45% was maintained at the boiling temperature (measured temperature with an immersed thermocouple: 119° C.), the resulting steam was condensed in a reflux condenser and the water dripped back into the solution.
Die Mischung mit nominal 30,45 % NaOH-Gehalt wurde ständig am Sieden gehalten (gemessene Temperatur mit eingetauchtem Thermoelement 119 °C), wobei der entstehende Wasserdampf an einem Rückflusskühler kondensiert wurde und das Wasser in die Lösung zurücktropfte.
EuroPat v2

The advantage when the new method for offsetting residual humidity in an IMS is used is that it is possible to both determine the residual humidity content and continuously adjust a nominal residual humidity content.
Vorteilhaft bei der Anwendung des neuen Verfahrens zur Restfeuchtekompensation in einem IMS ist, dass sowohl der Restfeuchtegehalt bestimmt werden kann, als auch ein nominaler Restfeuchtegehalt kontinuierlich eingestellt werden kann.
EuroPat v2

Since the contents of the administration forms prepared are above the quantification range of the assay, the respective samples are diluted before measurement in order to obtain a nominal content in the region of 400 mIU/ml.
Da die Gehalte der hergestellten Darreichungsformen oberhalb des Quantifizierungsbereichs des Assays liegen, werden die jeweiligen Proben vor der Vermessung verdünnt, um einen Nenngehalt im Bereich von 400 mIU / ml zu erhalten.
EuroPat v2