Übersetzung für "Noise measurement" in Deutsch
A
prerequisite
for
noise-free
measurement
is
here
above
all
a
relatively
smooth
membrane
surface.
Voraussetzung
für
eine
rauschfreie
Messung
ist
hier
vor
allem
eine
relativ
glatte
Membranoberfläche.
EuroPat v2
A
new
smoothing
option
reduces
measurement
noise
and
create
meshes
with
a
smooth
texture.
Eine
neue
Glättungsoption
reduziert
Messrauschen
und
erzeugt
Netze
mit
einer
glatten
Textur.
ParaCrawl v7.1
The
goal
of
this
collaboration
is
to
develop
industrial-suited
components
for
the
noise
measurement.
Das
Ziel
der
Zusammenarbeit
ist
es,
industrietaugliche
Komponenten
zur
Rauschmessung
zu
entwicklen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
they
introduce
tremendous
noise
into
the
measurement
signal
in
this
frequency
range.
Zugleich
beaufschlagen
sie
in
diesem
Frequenzbereich
das
Messsignal
mit
einem
großen
Rauschen.
EuroPat v2
The
target
echoes
and
measurement
noise
are
additively
superimposed
in
this
case.
Die
Zielechos
und
Messrauschen
überlagern
sich
dabei
additiv.
EuroPat v2
The
measurement
noise
is
frequency-dependent
and
increases
at
higher
frequencies.
Das
Messrauschen
ist
frequenzabhängig
und
steigt
mit
höheren
Frequenzen.
EuroPat v2
The
noise
of
the
measurement
values
is
taken
into
consideration
by
v
t
.
Durch
v
t
wird
das
Rauschen
der
Meßwerte
berücksichtigt.
EuroPat v2
Click
here
for
information
on
our
services
in
the
field
of
noise
measurement.
Hier
finden
Sie
unsere
Leistungen
im
Bereich
Geräuschmessungen.
ParaCrawl v7.1
The
following
diagrams
show
typical
results
of
a
noise
measurement:
Die
nachfolgenden
Diagramme
zeigen
typische
Ergebnisse
einer
Rauschmessung:
ParaCrawl v7.1
High-quality,
state-of-the-art
components
ensure
particularly
low-noise
and
dynamic
measurement.
Hochwertige
Bauteile
der
neuesten
Generation
sorgen
für
eine
besonders
rauscharme
und
dynamische
Messung.
ParaCrawl v7.1
Measurements
shall
be
recorded
according
to
the
“Noise
Measurement
Report”
(Annex).
Die
Messungen
sind
entsprechend
dem
„Protokoll
Geräuschmessungen“
(Anlage)
zu
dokumentieren.
DGT v2019