Übersetzung für "No trust" in Deutsch
Quite
simply,
there
is
no
sense
of
trust
and
this
must
be
established.
Es
fehlt
ganz
einfach
das
Vertrauen,
und
das
muß
aufgebaut
werden.
Europarl v8
However,
no
anti-trust
procedure
has
been
initiated,
to
date,
by
the
Commission
on
this
matter.
Bislang
hat
die
Kommission
diesbezüglich
keine
kartellrechtliche
Untersuchung
eingeleitet.
DGT v2019
Ladies
and
gentlemen,
there
can
be
no
more
trust
than
that.
Meine
Damen
und
Herren,
mehr
Vertrauen
ist
nicht
möglich.
Europarl v8
If
there
is
no
guarantee
of
confidentiality,
there
can
be
no
trust.
Ist
die
Vertraulichkeit
nicht
gewährleistet,
kann
kein
Vertrauen
entstehen.
Europarl v8
Well
there
really
is
no
brain
trust.
Also,
in
Wirklichkeit
gibt
es
kein
Expertengremium.
TED2013 v1.1
Where
there
is
no
trust,
the
music
quite
simply
withers
away.
Wo
es
kein
Vertrauen
gibt,
wird
die
Musik
einfach
verwelken.
TED2013 v1.1
I
trust
no
one
knows
of
your
visit.
Ich
verlasse
mich
darauf,
dass
niemand
von
lhrem
Besuch
weiß.
OpenSubtitles v2018
Just
shows
you
can't
trust
no
corporals.
Einem
Korporal
darf
man
einfach
nicht
vertrauen.
OpenSubtitles v2018
No,
I
can't
trust
you.
Nein,
ich
trau
dir
nicht.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
need
to
trust
anyone,
Zageb.
Es
gibt
keinen
Grund,
irgendjemandem
zu
trauen.
OpenSubtitles v2018
I
would
rather
say
we
have
no
trust
in
them.
Ich
würde
eher
sagen
wenig
Vertrauen.
OpenSubtitles v2018
Pablo,
I
no
longer
trust.
Aber
Pablo
traue
ich
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
In
my
inner
circle,
I
can
trust
no
one.
In
meiner
Umgebung
kann
ich
keinem
trauen.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately,
I
can
trust
no
one,
Herr
Kelmann.
Leider
kann
ich
niemandem
trauen,
Herr
Kelmann.
OpenSubtitles v2018
No.
No,
I
don't
trust
that
guy.
Nein,
ich
traue
ihm
nicht.
OpenSubtitles v2018
Oh,
no,
I
wouldn't
trust
my...
My
judgement.
Nein,
ich
würde
meiner
Urteilskraft
nicht
trauen.
OpenSubtitles v2018
I...
No,
it's
nothing,
trust
me.
Nein,
das
ist
nichts,
glaub
mir.
OpenSubtitles v2018
I'm
alive
today
because
I
trust
no
one.
Ich
bin
noch
am
Leben,
weil
ich
niemandem
traue.
OpenSubtitles v2018