Übersetzung für "No need to rush" in Deutsch
There's
no
need
to
rush
things.
Es
gibt
keinen
Grund,
die
Dinge
zu
übereilen.
Tatoeba v2021-03-10
No
need
to
rush
into
anything,
I
just
wanted
to
address
it.
Kein
Grund
zu
Eile,
ich
wollte
es
nur
mal
erwähnt
haben.
OpenSubtitles v2018
When
you've
planned
something
well,
there's
no
need
to
rush.
Wenn
man
etwas
vernünftig
plant,
besteht
kein
Grund
zur
Eile.
OpenSubtitles v2018
No
need
to
rush,
we're
free.
Wir
müssen
uns
nicht
beeilen,
wir
sind
frei.
OpenSubtitles v2018
No,
no
need
to
rush
home,
everything's
under
control.
Nein,
kein
Grund
nach
Hause
zu
kommen,
alles
ist
unter
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
There's
no
need
to
rush
now.
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Eile.
OpenSubtitles v2018
Thanks,
Jo,
but
no
need
to
rush
our
guest.
Danke,
Jo,
aber
wir
müssen
unseren
Gast
nicht
hetzen.
OpenSubtitles v2018
Well,there's
no
need
to
rush
into
it.
Nun,
es
gibt
keinen
Grund
dafür
es
zu
überstürzen.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
need
to
rush
and
be
overwhelmed.
Es
ist
nicht
nötig,
sich
zu
beeilen
und
überwältigt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
No
need
to
rush
out
to
get
a
new
power
supply.
Es
ist
allerdings
nicht
notwendig,
ein
neues
Netzteil
zu
kaufen.
ParaCrawl v7.1
No
need
to
rush,
our
breakfast
buffet
is
served
between
08h30
and
11h00.
Keine
Eile,
unser
Frühstücksbuffet
wird
von
08:30
bis
11:00
Uhr
serviert.
CCAligned v1
For
me,
no
need
to
rush,
no
one
will
be
disturbed.
Für
mich
kein
Grund
zur
Eile,
niemand
gestört
wird.
ParaCrawl v7.1
Thereâ€TMs
no
need
to
rush.
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Eile.
ParaCrawl v7.1
Mobogenie
itself
is
not
an
illegal
application
and
thus
there
is
no
need
to
rush
to
erase
it.
Mobogenie
selbst
ist
keine
illegale
Anwendung
und
muss
deshalb
nicht
dringend
gelöscht
werden.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
need
to
rush
-
unless,
of
course,
you
want
to.
Es
besteht
überhaupt
kein
Grunde
zur
Hektik
außer,
du
möchtest
das
so.
ParaCrawl v7.1