Übersetzung für "Niche sector" in Deutsch
This
is
easier
said
than
done
when
it
comes
to
aquaculture
as
a
niche
sector.
Das
ist
für
die
Aquakultur
als
Nischenbereich
einfacher
gesagt,
als
getan.
ParaCrawl v7.1
For
the
future,
however,
we
will
no
longer
restrict
our
competencies
to
this
niche
sector.
Wir
wollen
uns
jedoch
in
der
Zukunft
nicht
mehr
nur
auf
diese
Nische
konzentrieren.
CCAligned v1
Economically
speaking,
specialisation
in
the
high-quality
niche
sector
has
been
a
complete
success
for
the
company.
Auch
die
Spezialisierung
auf
den
hochqualitativen
Nischenbereich
war
für
das
Unternehmen
wirtschaftlich
gesehen
ein
voller
Erfolg.
ParaCrawl v7.1
The
leading
trade
fair
in
the
niche
sector
of
precision
and
miniaturisation,
Micronora
offers
a
very
broad
multi-technology
range.
Als
Nischenmesse
par
Excellence
im
Präzisions-
und
Miniaturisierungsbereich
bietet
die
Micronora
eine
sehr
weitgefächerte
multitechnologische
Angebotspalette.
ParaCrawl v7.1
At
that
time
the
medical
technology
industry
was
considered
in
Germany
still
another
niche
sector
and
as
such
little.
Damals
war
die
Medizintechnikindustrie
in
Deutschland
noch
ein
Nischensektor
und
als
solcher
wenig
beachtet.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
these
quickly
descended
into
everything
but
farms,
because
the
EU
is
determined
to
retain
this
protected
and
subsidised
position
for
this
one
niche
sector.
Diese
Gespräche
wurden
dann
natürlich
recht
schnell
zu
"Everything
but
Farms"Gesprächen,
denn
die
EU
ist
fest
entschlossen,
die
geschützte
und
subventionierte
Stellung
für
diesen
einen
Nischensektor
zu
wahren.
Europarl v8
In
Germany
an
estimated
1%
of
the
organic
sector
-
itself
a
niche
sector
which
amounts
to
only
2%
of
overall
production
-
is
concerned
in
this
instance.
In
Deutschland
ist
etwa
1
%
der
Biowirtschaft,
die
als
Nischensektor
gerade
einmal
2
%
der
Gesamtproduktion
ausmacht,
betroffen.
Europarl v8
In
particular,
the
EESC
calls
for
and
believes
that
every
effort
must
be
made
to
preserve
small
cinemas,
especially
in
rural
areas,
which
are
vital
both
for
social
cohesion
and
for
the
"art-house"
niche
film
sector.
Der
Ausschuss
fordert
nachdrücklich
Anstrengungen,
um
kleine
Kinos
in
ländlichen
Gebieten,
die
für
den
sozialen
Zusammenhalt
wie
auch
für
das
Programm-
bzw.
Nischenkino
entscheidend
sind,
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
The
EESC
calls
for
and
supports
all
useful
EU
measures
and
believes
that
every
effort
must
be
made
to
preserve
small
cinemas
in
rural
areas
which
are
vital
both
for
social
cohesion
and
for
the
"art-house"
niche
film
sector.
Der
Ausschuss
fordert
und
unterstützt
sämtliche
sachdienlichen
Maßnahmen
der
Europäischen
Union
und
ist
der
Auffassung,
dass
zweifellos
Anstrengungen
unternommen
werden
müssen,
um
kleine
Kinos
in
ländlichen
Gebieten,
die
für
den
sozialen
Zusammenhalt
enorm
wichtig
sind,
sowie
Programmkinos,
die
eine
Marktnische
besetzen,
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
The
EESC
calls
for
and
supports
all
useful
EU
measures
and
believes
that
every
effort
must
be
made
to
preserve
small
cinemas
in
rural
areas
and
in
large
cities,
which
are
so
important
both
for
social
cohesion
and
for
the
"art-house"
niche
film
sector.
Der
Ausschuss
fordert
und
unterstützt
sämtliche
sachdienlichen
Maßnahmen
der
Europäischen
Union
und
ist
der
Auffassung,
dass
zweifellos
Anstrengungen
unternommen
werden
müssen,
um
kleine
Kinos
und
solche
in
ländlichen
Gebieten
und
auch
in
Großstädten,
die
für
den
sozialen
Zusammenhalt
enorm
wichtig
sind,
sowie
Programmkinos,
die
eine
Marktnische
besetzen,
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
Some
interested
parties
argued
that
the
products
from
the
PRC
were
not
comparable
with
those
sold
by
the
Union
industry
because
the
former
were
sold
in
a
different
market
and
price
segment
and
for
a
different
end-use
like
outdoor
construction
use,
whereas
a
substantial
part
of
the
Union
industry
products
are
high
quality
products
used
only
in
the
niche
home
appliances
sector.
Einige
interessierte
Parteien
machten
geltend,
dass
die
Waren
aus
der
VR
China
nicht
mit
den
vom
Wirtschaftszweig
der
Union
verkauften
vergleichbar
seien,
da
sie
in
einem
anderen
Markt-
und
Preissegment
und
für
einen
anderen
Zweck,
wie
etwa
den
Außenbau,
verkauft
würden,
während
es
sich
bei
einem
erheblichen
Teil
der
Erzeugnisse
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
um
hochwertige
Erzeugnisse
handele,
die
nur
in
dem
Nischensektor
Haushaltsgeräte
verwendet
würden.
DGT v2019
According
to
the
Global
Entrepreneurship
Monitor
(GEM)
survey
7%
of
new
entrepreneurs11
create
a
significant
new
market
niche
or
economic
sector
if
their
business
is
successful,
whereas
70%
of
new
enterprises
are
providing
products
or
services
in
existing
markets
where
there
is
already
considerable
competition
and
where
the
critical
technology
has
been
available
for
more
than
a
year.
Der
GEM-Erhebung
(Global
Entrepreneurship
Monitor)
zufolge
erschließen
7
%
der
erfolgreichen
Jungunternehmer11
eine
bedeutende
neue
Marktnische
oder
einen
neuen
Wirtschaftssektor,
wohingegen
70
%
der
neuen
Unternehmen
Produkte
oder
Dienstleistungen
auf
bestehenden
Märkten
mit
bereits
scharfem
Wettbewerb
anbieten,
auf
denen
die
einschlägige
Technologie
bereits
länger
als
ein
Jahr
verfügbar
ist.
TildeMODEL v2018
If
you
are
interested
in
a
long-term
stake
in
this
growing
niche
sector,
please
contact
us
personally.
Wenn
Sie
an
einer
langfristigen
Anlage
im
wachsenden
Nischensektor
interessiert
sind,
sprechen
Sie
uns
gerne
an.
CCAligned v1
This
research
revealed
that
there
is
little
knowledge
of
the
combined
benefits
of
both
technologies
and
sees
this
as
an
opportunity
to
create
a
niche
industrial
sector.
Diese
Recherchen
konnten
aufzeigen,
dass
nur
wenig
Wissen
über
die
Vorteile
einer
Kombination
der
beiden
Technologien
bestehen
und
weist
die
Gelegenheit
auf
eine
Nische
für
diesen
Wirtschaftssektor
zu
kreieren.
ParaCrawl v7.1
Initially
a
niche
sector,
the
converting
industry
has
by
now
become
a
high-tech
industry
driven
by
innovation
and
technological
expertise,"
explains
Nicola
Hamann,
Managing
Director
of
Mack
Brooks
Exhibitions.
Einst
ein
kleiner
Nischenbereich,
hat
sich
die
Branche
durch
Innovation
und
Know-how
zu
einer
Hightech-Branche
entwickelt,
die
technologische
Neuerungen
dynamisch
vorantreibt
und
mit
vielen
Erfindungen
und
Expertise
punktet,"
erklärt
Nicola
Hamann,
Geschäftsführerin
des
Veranstalters
Mack
Brooks
Exhibitions.
ParaCrawl v7.1
Micronora
continues
to
expand
with
every
event
and
has
built
up
a
strong
international
standing
as
a
niche
sector
trade
fair
par
excellence.
Als
Nischenmesse
par
Excellence
verzeichnet
die
Micronora
eine
regelmäßige
Entwicklung
und
erfreut
sich
großer
Bekanntheit
auf
internationaler
Ebene.
ParaCrawl v7.1
Numerous
niche
sectors
have
discovered
this
product
and
have
not
found
a
better
alternative.
Zahlreiche
Nischen
entdecken
dieses
Produkt
und
finden
keine
bessere
Alternative.
ParaCrawl v7.1
Individual
consultation,
quality
products
and
power
in
niche
sectors
-
that
is
how
we
measure
our
success.
Individuelle
Beratung,
Qualitätsprodukte
und
stark
in
Nischen
-
daran
messen
wir
unseren
Erfolg.
ParaCrawl v7.1
However,
the
necessary
data,
if
they
do
exist,
are
available
only
for
niche
sectors.
Aber
die
dafür
notwendigen
Daten
existieren,
wenn
überhaupt,
nur
für
sehr
spezielle
Wirtschaftszweige.
ParaCrawl v7.1
However,
small
businesses,
and
particularly
microenterprises,
are
a
vital
support
for
sustainable
growth
and
employment,
in
both
niche
production
sectors
and
“classic”
sectors.
Andererseits
bildet
aber
gerade
das
Gefüge
der
kleineren
Unternehmen,
besonders
der
Kleinstunternehmen
ein
wesentliches
Fundament
für
ein
dauerhaftes
und
umweltgerechtes
Wachstum
und
die
Entwicklung
der
Beschäftigung
auch
im
Hinblick
auf
die
Herstellung
von
Spitzenprodukten
für
die
Nischensektoren
und
auf
den
Endgebrauch
der
Technologie
in
den
'klassischen'
Branchen.
TildeMODEL v2018
Such
Member
States
may
hope
to
exploit
niche
sectors
as
have
some
smaller
members
in
certain
areas
of
biotechnology,
but
must
remain
ever
wary
that
success
in
these
areas
will
eventually
entice
market
entry
or
takeover
bids
by
established
firms
constantly
seeking
to
diversify
product
range.
Manche
Gemeinschaftsländer
können
hoffen,
eine
Nische
zu
finden,
wie
einige
kleinere
Mitgliedstaaten
in
Bereichen
der
Biotechnologie,
aber
sie
müssen
immer
auf
der
Hut
sein,
denn
wenn
sie
Erfolg
haben,
können
die
alteingesessenen
Unternehmen,
die
immer
nach
einer
Verbreiterung
ihrer
Produktpalette
streben,
versuchen,
auf
dem
Markt
Fuß
zu
fassen
oder
Unternehmen
aufzukaufen.
EUbookshop v2
Especially
during
this
time
when
credit
for
niche
sectors
is
in
short
supply,
supporting
long-term
investment
in
successful
young
SMEs
with
good
potential
is
a
key
priority
for
the
EIB.
Gerade
in
einer
Zeit,
in
der
die
Kreditvergabe
für
Nischensektoren
eingeschränkt
wird,
legt
die
EIB
großen
Wert
darauf,
erfolgreichen
jungen
KMU
mit
aussichtsreichem
Potenzial
langfristige
Mittel
zur
Verfügung
zu
stellen.
EUbookshop v2
In
terms
of
niche
sectors,
the
EU
intends
to
catalyse
other
actors’
actions
in
the
sectors
where
it
has
specific
experience
or
a
comparative
advantage
and
where
it
can
deliver
rapidly.
Es
geht
folglich
darum,
die
Anstrengungen
auf
Schlüsselsektoren
zu
konzentrieren,
in
denen
die
EU
eine
zentrale
Stellung
einnimmt,
um
die
internationalen
Aktivitäten
anzuführen.
EUbookshop v2
The
professionalism
of
our
consultants,
specialists
per
“niche”
(sectors
and
types
of
workers)
Die
Fachkompetenz
unserer
Berater,
die
auf
„Nischen“
spezialisiert
sind
(Wirtschaftszweige
und
auch
Arbeitnehmerarten).
ParaCrawl v7.1
Our
staff
are
bound
by
the
corporate
philosophy
of
ensuring
market
leadership
in
niche
sectors.
Unsere
Mitarbeiter
haben
sich
stets
der
Firmenphilosophie,
Marktführer
in
der
Nische
zu
sein,
verpflichtet
gefühlt.
ParaCrawl v7.1