Übersetzung für "Niche sector" in Deutsch

This is easier said than done when it comes to aquaculture as a niche sector.
Das ist für die Aquakultur als Nischenbereich einfacher gesagt, als getan.
ParaCrawl v7.1

For the future, however, we will no longer restrict our competencies to this niche sector.
Wir wollen uns jedoch in der Zukunft nicht mehr nur auf diese Nische konzentrieren.
CCAligned v1

Economically speaking, specialisation in the high-quality niche sector has been a complete success for the company.
Auch die Spezialisierung auf den hochqualitativen Nischenbereich war für das Unternehmen wirtschaftlich gesehen ein voller Erfolg.
ParaCrawl v7.1

The leading trade fair in the niche sector of precision and miniaturisation, Micronora offers a very broad multi-technology range.
Als Nischenmesse par Excellence im Präzisions- und Miniaturisierungsbereich bietet die Micronora eine sehr weitgefächerte multitechnologische Angebotspalette.
ParaCrawl v7.1

At that time the medical technology industry was considered in Germany still another niche sector and as such little.
Damals war die Medizintechnikindustrie in Deutschland noch ein Nischensektor und als solcher wenig beachtet.
ParaCrawl v7.1

Of course, these quickly descended into everything but farms, because the EU is determined to retain this protected and subsidised position for this one niche sector.
Diese Gespräche wurden dann natürlich recht schnell zu "Everything but Farms"Gesprächen, denn die EU ist fest entschlossen, die geschützte und subventionierte Stellung für diesen einen Nischensektor zu wahren.
Europarl v8

In Germany an estimated 1% of the organic sector - itself a niche sector which amounts to only 2% of overall production - is concerned in this instance.
In Deutschland ist etwa 1 % der Biowirtschaft, die als Nischensektor gerade einmal 2 % der Gesamtproduktion ausmacht, betroffen.
Europarl v8

In particular, the EESC calls for and believes that every effort must be made to preserve small cinemas, especially in rural areas, which are vital both for social cohesion and for the "art-house" niche film sector.
Der Ausschuss fordert nachdrücklich Anstrengungen, um kleine Kinos in ländlichen Gebieten, die für den sozialen Zusammenhalt wie auch für das Programm- bzw. Nischenkino entscheidend sind, zu erhalten.
TildeMODEL v2018

The EESC calls for and supports all useful EU measures and believes that every effort must be made to preserve small cinemas in rural areas which are vital both for social cohesion and for the "art-house" niche film sector.
Der Ausschuss fordert und unterstützt sämtliche sachdienlichen Maßnahmen der Europäischen Union und ist der Auffassung, dass zweifellos Anstrengungen unternommen werden müssen, um kleine Kinos in ländlichen Gebieten, die für den sozialen Zusammenhalt enorm wichtig sind, sowie Programmkinos, die eine Marktnische besetzen, zu erhalten.
TildeMODEL v2018

The EESC calls for and supports all useful EU measures and believes that every effort must be made to preserve small cinemas in rural areas and in large cities, which are so important both for social cohesion and for the "art-house" niche film sector.
Der Ausschuss fordert und unterstützt sämtliche sachdienlichen Maßnah­men der Europäischen Union und ist der Auffassung, dass zweifellos Anstrengungen unter­nommen werden müssen, um kleine Kinos und solche in ländlichen Gebieten und auch in Großstädten, die für den sozialen Zusammenhalt enorm wichtig sind, sowie Programmkinos, die eine Marktnische besetzen, zu erhalten.
TildeMODEL v2018

Some interested parties argued that the products from the PRC were not comparable with those sold by the Union industry because the former were sold in a different market and price segment and for a different end-use like outdoor construction use, whereas a substantial part of the Union industry products are high quality products used only in the niche home appliances sector.
Einige interessierte Parteien machten geltend, dass die Waren aus der VR China nicht mit den vom Wirtschaftszweig der Union verkauften vergleichbar seien, da sie in einem anderen Markt- und Preissegment und für einen anderen Zweck, wie etwa den Außenbau, verkauft würden, während es sich bei einem erheblichen Teil der Erzeugnisse des Wirtschaftszweigs der Union um hochwertige Erzeugnisse handele, die nur in dem Nischensektor Haushaltsgeräte verwendet würden.
DGT v2019

According to the Global Entrepreneurship Monitor (GEM) survey 7% of new entrepreneurs11 create a significant new market niche or economic sector if their business is successful, whereas 70% of new enterprises are providing products or services in existing markets where there is already considerable competition and where the critical technology has been available for more than a year.
Der GEM-Erhebung (Global Entrepreneurship Monitor) zufolge erschließen 7 % der erfolgreichen Jungunternehmer11 eine bedeutende neue Marktnische oder einen neuen Wirtschaftssektor, wohingegen 70 % der neuen Unternehmen Produkte oder Dienstleistungen auf bestehenden Märkten mit bereits scharfem Wettbewerb anbieten, auf denen die einschlägige Technologie bereits länger als ein Jahr verfügbar ist.
TildeMODEL v2018

If you are interested in a long-term stake in this growing niche sector, please contact us personally.
Wenn Sie an einer langfristigen Anlage im wachsenden Nischensektor interessiert sind, sprechen Sie uns gerne an.
CCAligned v1

This research revealed that there is little knowledge of the combined benefits of both technologies and sees this as an opportunity to create a niche industrial sector.
Diese Recherchen konnten aufzeigen, dass nur wenig Wissen über die Vorteile einer Kombination der beiden Technologien bestehen und weist die Gelegenheit auf eine Nische für diesen Wirtschaftssektor zu kreieren.
ParaCrawl v7.1

Initially a niche sector, the converting industry has by now become a high-tech industry driven by innovation and technological expertise," explains Nicola Hamann, Managing Director of Mack Brooks Exhibitions.
Einst ein kleiner Nischenbereich, hat sich die Branche durch Innovation und Know-how zu einer Hightech-Branche entwickelt, die technologische Neuerungen dynamisch vorantreibt und mit vielen Erfindungen und Expertise punktet," erklärt Nicola Hamann, Geschäftsführerin des Veranstalters Mack Brooks Exhibitions.
ParaCrawl v7.1

Micronora continues to expand with every event and has built up a strong international standing as a niche sector trade fair par excellence.
Als Nischenmesse par Excellence verzeichnet die Micronora eine regelmäßige Entwicklung und erfreut sich großer Bekanntheit auf internationaler Ebene.
ParaCrawl v7.1

Numerous niche sectors have discovered this product and have not found a better alternative.
Zahlreiche Nischen entdecken dieses Produkt und finden keine bessere Alternative.
ParaCrawl v7.1

Individual consultation, quality products and power in niche sectors - that is how we measure our success.
Individuelle Beratung, Qualitätsprodukte und stark in Nischen - daran messen wir unseren Erfolg.
ParaCrawl v7.1

However, the necessary data, if they do exist, are available only for niche sectors.
Aber die dafür notwendigen Daten existieren, wenn überhaupt, nur für sehr spezielle Wirtschaftszweige.
ParaCrawl v7.1

However, small businesses, and particularly microenterprises, are a vital support for sustainable growth and employment, in both niche production sectors and “classic” sectors.
Andererseits bildet aber gerade das Gefüge der kleineren Unternehmen, besonders der Kleinstunternehmen ein wesentliches Fundament für ein dauerhaftes und umweltgerechtes Wachstum und die Entwicklung der Beschäftigung auch im Hinblick auf die Herstellung von Spitzenprodukten für die Nischensektoren und auf den Endgebrauch der Techno­logie in den 'klassischen' Branchen.
TildeMODEL v2018

Such Member States may hope to exploit niche sectors as have some smaller members in certain areas of biotechnology, but must remain ever wary that success in these areas will eventually entice market entry or takeover bids by established firms constantly seeking to diversify product range.
Manche Gemeinschaftsländer können hoffen, eine Nische zu finden, wie einige kleinere Mitgliedstaaten in Bereichen der Biotechnologie, aber sie müssen immer auf der Hut sein, denn wenn sie Erfolg haben, können die alteingesessenen Unternehmen, die immer nach einer Verbreiterung ihrer Produktpalette streben, versuchen, auf dem Markt Fuß zu fassen oder Unternehmen aufzukaufen.
EUbookshop v2

Especially during this time when credit for niche sectors is in short supply, supporting long-term investment in successful young SMEs with good potential is a key priority for the EIB.
Gerade in einer Zeit, in der die Kreditvergabe für Nischensektoren eingeschränkt wird, legt die EIB großen Wert darauf, erfolgreichen jungen KMU mit aussichtsreichem Potenzial langfristige Mittel zur Verfügung zu stellen.
EUbookshop v2

In terms of niche sectors, the EU intends to catalyse other actors’ actions in the sectors where it has specific experience or a comparative advantage and where it can deliver rapidly.
Es geht folglich darum, die Anstrengungen auf Schlüsselsektoren zu konzentrieren, in denen die EU eine zentrale Stellung einnimmt, um die internationalen Aktivitäten anzuführen.
EUbookshop v2

The professionalism of our consultants, specialists per “niche” (sectors and types of workers)
Die Fachkompetenz unserer Berater, die auf „Nischen“ spezialisiert sind (Wirtschaftszweige und auch Arbeitnehmerarten).
ParaCrawl v7.1

Our staff are bound by the corporate philosophy of ensuring market leadership in niche sectors.
Unsere Mitarbeiter haben sich stets der Firmenphilosophie, Marktführer in der Nische zu sein, verpflichtet gefühlt.
ParaCrawl v7.1