Übersetzung für "Negotiated solution" in Deutsch

Only then is there a chance of finding a negotiated political solution.
Erst dann ist die Möglichkeit gegeben, eine politische Verhandlungslösung zu finden.
Europarl v8

What is also positive is President Putin's evident commitment to a constructive negotiated solution.
Positiv ist ebenso das sichtbare Engagement Präsident Putins für eine konstruktive Verhandlungslösung.
Europarl v8

This is why we are trying continually to achieve a negotiated solution.
Daher versuchen wir stets, eine Verhandlungslösung herbeizuführen.
Europarl v8

A negotiated solution should be an international priority.
Eine Verhandlungslösung soll internationale Priorität haben.
MultiUN v1

In the absence of a negotiated solution, the Commission has initiated WTO action.
In Ermangelung einer Verhandlungslösung hat die Kommission ein Verfahren bei der WTO eingereicht.
TildeMODEL v2018

The Commission made every effort to find a negotiated solution to the problem.
Die Kommission bemühte sich ernsthaft um eine Verhandlungslösung für dieses Problem.
TildeMODEL v2018

Q: Why has no negotiated solution been found in this case so far?
Frage: Warum ist in diesem Fall bislang noch keine Verhandlungslösung erreicht worden?
TildeMODEL v2018

We also support the search for a negotiated solution to the conflict in Colombia.
Ferner unterstützen wir die Bemühungen um eine Verhandlungslösung für den Konflikt in Kolumbien.
TildeMODEL v2018

There is no alternative to a negotiated solution.
Es gibt keine Alternative zu einer Verhandlungslösung.
TildeMODEL v2018

There is no alternative to a negotiated solution."
Es gibt keine Alternative zu einer Verhandlungslösung.“
TildeMODEL v2018

Judicial proceedings can be suspended if the parties wish to pursue a negotiated solution.
Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.
MultiUN v1

The Lusaka Protocol remains the only legal framework for a peaceful negotiated solution to the conflict.
Das Lusaka-Protokoll bleibt der einzige rechtliche Rahmen für eine friedliche Verhandlungslösung des Konflikts.
EUbookshop v2

In their own contacts, the Ten will press for an honourable negotiated solution which is acceptable to both sides.
Parteien ausgehandelte und für beide Parteien ehrenhafte und annehmbare Lösung eintreten.
EUbookshop v2

The EU supports these efforts to achieve a negotiated solution to the conflict.
Die EU unterstützt diese auf eine Verhandlungslösung für den Konflikt gerichteten Bemühungen.
EUbookshop v2

We all want a negotiated solution of the Arab/Israeli problem.
Wir alle wünschen uns eine Lösung des arabisch-israelischen Problems auf dem Verhandlungswege.
EUbookshop v2

Seek a negotiated solution with the people of Chechnya!
Suchen Sie auf dem Verhandlungsweg mit dem Volk in Tschetschenien eine Lösung!
EUbookshop v2