Übersetzung für "Negotiated solution" in Deutsch
Only
then
is
there
a
chance
of
finding
a
negotiated
political
solution.
Erst
dann
ist
die
Möglichkeit
gegeben,
eine
politische
Verhandlungslösung
zu
finden.
Europarl v8
What
is
also
positive
is
President
Putin's
evident
commitment
to
a
constructive
negotiated
solution.
Positiv
ist
ebenso
das
sichtbare
Engagement
Präsident
Putins
für
eine
konstruktive
Verhandlungslösung.
Europarl v8
This
is
why
we
are
trying
continually
to
achieve
a
negotiated
solution.
Daher
versuchen
wir
stets,
eine
Verhandlungslösung
herbeizuführen.
Europarl v8
A
negotiated
solution
should
be
an
international
priority.
Eine
Verhandlungslösung
soll
internationale
Priorität
haben.
MultiUN v1
In
the
absence
of
a
negotiated
solution,
the
Commission
has
initiated
WTO
action.
In
Ermangelung
einer
Verhandlungslösung
hat
die
Kommission
ein
Verfahren
bei
der
WTO
eingereicht.
TildeMODEL v2018
The
Commission
made
every
effort
to
find
a
negotiated
solution
to
the
problem.
Die
Kommission
bemühte
sich
ernsthaft
um
eine
Verhandlungslösung
für
dieses
Problem.
TildeMODEL v2018
Q:
Why
has
no
negotiated
solution
been
found
in
this
case
so
far?
Frage:
Warum
ist
in
diesem
Fall
bislang
noch
keine
Verhandlungslösung
erreicht
worden?
TildeMODEL v2018
We
also
support
the
search
for
a
negotiated
solution
to
the
conflict
in
Colombia.
Ferner
unterstützen
wir
die
Bemühungen
um
eine
Verhandlungslösung
für
den
Konflikt
in
Kolumbien.
TildeMODEL v2018
There
is
no
alternative
to
a
negotiated
solution.
Es
gibt
keine
Alternative
zu
einer
Verhandlungslösung.
TildeMODEL v2018
There
is
no
alternative
to
a
negotiated
solution."
Es
gibt
keine
Alternative
zu
einer
Verhandlungslösung.“
TildeMODEL v2018
Judicial
proceedings
can
be
suspended
if
the
parties
wish
to
pursue
a
negotiated
solution.
Gerichtsverfahren
können
ausgesetzt
werden,
wenn
die
Parteien
eine
Verhandlungslösung
anstreben.
MultiUN v1
The
Lusaka
Protocol
remains
the
only
legal
framework
for
a
peaceful
negotiated
solution
to
the
conflict.
Das
Lusaka-Protokoll
bleibt
der
einzige
rechtliche
Rahmen
für
eine
friedliche
Verhandlungslösung
des
Konflikts.
EUbookshop v2
In
their
own
contacts,
the
Ten
will
press
for
an
honourable
negotiated
solution
which
is
acceptable
to
both
sides.
Parteien
ausgehandelte
und
für
beide
Parteien
ehrenhafte
und
annehmbare
Lösung
eintreten.
EUbookshop v2
The
EU
supports
these
efforts
to
achieve
a
negotiated
solution
to
the
conflict.
Die
EU
unterstützt
diese
auf
eine
Verhandlungslösung
für
den
Konflikt
gerichteten
Bemühungen.
EUbookshop v2
We
all
want
a
negotiated
solution
of
the
Arab/Israeli
problem.
Wir
alle
wünschen
uns
eine
Lösung
des
arabisch-israelischen
Problems
auf
dem
Verhandlungswege.
EUbookshop v2
Seek
a
negotiated
solution
with
the
people
of
Chechnya!
Suchen
Sie
auf
dem
Verhandlungsweg
mit
dem
Volk
in
Tschetschenien
eine
Lösung!
EUbookshop v2