Übersetzung für "Needs to be verified" in Deutsch
This
needs
to
be
verified
at
European
level
on
the
basis
of
an
impartial
assessment;
Diese
Behauptung
müsste
auf
Gemeinschaftsebene
im
Rahmen
einer
unparteiischen
Bewertung
überprüft
werden.
EUbookshop v2
To
invest
on
the
platform
your
bank
account
needs
to
be
verified.
Um
auf
der
Plattform
zu
investieren,
muss
Ihr
Bankkonto
überprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
The
data
it
provides
needs
to
be
verified.
Die
von
ihr
gegeben
Einzelheiten
müssen
überprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
When
filling
and
labelling
cosmetic
cream
pots,
the
batch
number
needs
to
be
verified.
Bei
der
Befüllung
und
Etikettierung
von
Kosmetik-
Cremetiegeln
soll
die
Chargennummer
verifiziert
werden.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
it
needs
to
be
verified
that
the
investment
concerned
would
not
have
been
undertaken
without
any
State
aid.
Deshalb
muss
überprüft
werden,
ob
die
betreffende
Investition
ohne
staatliche
Beihilfe
nicht
getätigt
worden
wäre.
DGT v2019
Russian
analysis
of
the
safety
risks
needs
to
be
verified
and
measured
against
the
high
prevailing
Community
standards.
Russische
Sicherheitsanalysen
müssen
überprüft
und
an
den
hohen
in
der
Gemeinschaft
geltenden
Normen
gemessen
werden.
TildeMODEL v2018
As
per
IEC
61000-4-11
the
inrush
current
capability
of
the
power
fail
simulator
needs
to
be
verified.
Gemäß
der
IEC/EN
61000-4-11muss
die
Einschaltstromfähigkeit
des
PowerFail-Simulators
verifiziert
werden.
ParaCrawl v7.1
All
of
this
information
needs
to
be
legible
and
verified
on
each
individual
product.
Alle
diese
Angaben
müssen
deutlich
lesbar
sein
und
auf
jedem
einzelnen
Produkt
überprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
Furthermore
it
needs
to
be
verified
whether
you
comply
with
the
minimising
risk
measures
mentioned
on
the
safety
data
sheets.
Weiterhin
ist
von
Ihnen
zu
prüfen,
ob
Sie
die
in
den
Sicherheitsdatenblättern
angegebenen
Risikominimierungsmaßnahmen
einhalten.
CCAligned v1
The
strategically
relevant
target
group
has
been
outlined
and
needs
to
be
verified
before
the
development
process
can
continue.
Die
strategisch
relevante
Zielgruppe
wurde
skizziert
und
ist
für
den
weiteren
Entwicklungsprozess
zu
verifizieren.
ParaCrawl v7.1
If
the
validity
needs
to
be
verified,
the
contact
details
of
the
relevant
institute
will
be
displayed.
Wenn
die
Gültigkeit
überprüft
werden
muss,
werden
die
Kontaktdaten
des
jeweiligen
Institut
angezeigt.
ParaCrawl v7.1
Just
as
the
existence
of
the
weapons
of
mass
destruction
currently
in
the
possession
of
the
Iraqi
tyrant
needs
to
be
verified.
Wie
auch
die
Überprüfung
der
Massenvernichtungswaffen,
die
der
irakische
Tyrann
an
der
Hand
haben
soll.
ParaCrawl v7.1
Consumers
are
demanding
more
food
in
Europe,
and
this
is
such
a
major
signal
that
the
entire
aim
of
the
common
agricultural
policy
needs
to
be
verified.
Die
Verbraucher
in
Europa
fragen
verstärkt
nach
Nahrungsmittel,
und
dies
ist
ein
derart
wichtiges
Signal,
dass
die
gesamte
Zielsetzung
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
überprüft
werden
muss.
Europarl v8
Depending
on
the
context
in
which
an
aspect
of
evidence
of
identity
needs
to
be
verified,
authoritative
sources
can
take
many
forms,
such
as
registries,
documents,
bodies
inter
alia.
Je
nach
dem
Zusammenhang,
in
dem
ein
bestimmter
Aspekt
eines
Beweismittels
für
die
Identität
überprüft
werden
muss,
können
verlässliche
Quellen
viele
verschiedene
Formen
haben,
z. B.
Register,
Urkunden,
Stellen
usw.
Selbst
in
einem
ähnlichen
Zusammenhang
können
solche
verlässlichen
Quellen
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
sehr
unterschiedlich
sein.
DGT v2019
However,
whether
educational
experiments
such
as
the
The
introduction
of
a
model
called
the
"Entrepreneurship-Staircase"
can
be
employed
more
widely
and
effectively
needs
to
be
verified.
Dennoch
muss
überprüft
werden,
ob
Bildungsexperimenten
dieser
Art,
wie
z.B.
dem
Die
Einführung
eines
Stufenmodells
für
Unternehmergeist,
breitere
Geltung
und
eine
höhere
Wirksamkeit
verliehen
werden
können.
TildeMODEL v2018
The
whole
rail
system,
to
which
Directive
2008/57/EC
applies
and
of
which
the
energy
subsystem
is
a
part,
is
an
integrated
system
whose
consistency
needs
to
be
verified.
Das
gesamte
Eisenbahnsystem,
das
Gegenstand
der
Richtlinie
2008/57/EG
ist
und
zu
dem
das
Teilsystem
„Energie“
gehört,
ist
ein
integriertes
System,
dessen
Einheitlichkeit
überprüft
werden
muss.
DGT v2019
Whether
educational
experiments
such
as
the
"Entrepreneurship
Staircase"
can
be
employed
more
widely
and
effectively
needs
to
be
verified.
Es
muss
überprüft
werden,
ob
Bildungsexperimenten
dieser
Art,
wie
z.B.
dem
Die
Einführung
eines
Stufenmodells
für
Unternehmergeist
breitere
Geltung
und
eine
höhere
Wirksamkeit
verliehen
werden
können.
TildeMODEL v2018
Whether
educational
experiments
such
as
the
"Entrepreneurship
Staircase"8
can
be
employed
more
widely
and
effectively
needs
to
be
verified.
Es
muss
überprüft
werden,
ob
Bildungsexperimenten
dieser
Art,
wie
z.B.
dem
Stufenmodell
für
Unternehmergeist8
breitere
Geltung
und
eine
höhere
Wirksamkeit
verliehen
werden
können.
TildeMODEL v2018
It
first
needs
to
be
verified
whether
the
State
guarantee
fulfils
the
conditions
to
be
State
aid
in
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
Treaty.
Zunächst
ist
zu
prüfen,
ob
die
staatliche
Beihilfe
die
Voraussetzungen
nach
Artikel
87
Absatz
1
des
EG-Vertrags
erfüllt.
DGT v2019
Furthermore,
as
the
implementation
of
any
change
made
with
respect
to
this
scheme
needs
to
be
properly
verified
(the
problems
identified
refer
also
to
the
management
of
the
scheme)
a
certain
period
of
time
would
be
necessary
before
making
any
conclusive
ruling
on
the
amendments
made
to
the
scheme
and
the
way
the
authorities
have
implemented
these
amendments
and
ensured
a
properly
managed
verification
system.
Da
im
Übrigen
die
Einführung
einer
Änderung
dieser
Regelung
ordnungsgemäß
überprüft
werden
muss
(die
festgestellten
Probleme
betreffen
auch
die
Verwaltung
der
Regelung),
kann
ein
abschließendes
Urteil
über
die
Änderungen
der
Regelung
und
über
die
Art
und
Weise,
in
der
die
Behörden
diese
Änderungen
umgesetzt
und
ein
ordnungsgemäß
verwaltetes
Nachprüfungssystem
sichergestellt
haben,
nicht
vor
Ablauf
einer
gewissen
Frist
gefällt
werden.
DGT v2019
Consequently,
what
needs
to
be
verified
is
whether,
in
the
absence
of
PPAs,
a
market
operator
entrusted
with
supplying
the
regional
distribution
companies
with
sufficient
amounts
of
electricity,
and
acting
on
purely
commercial
grounds,
would
have
offered
the
same
guarantee
as
that
enshrined
in
the
PPAs.
Das
heißt,
dass
geprüft
werden
muss,
ob
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Teilnehmer,
der
damit
betraut
worden
ist,
die
regionalen
Elektrizitätsversorgungsunternehmen
ausreichend
mit
Strom
zu
versorgen,
in
Ermangelung
der
PPA
den
daran
beteiligten
Erzeugern
die
gleichen
Garantien
gewährt
hätte.
DGT v2019
Since
no
definitions
of
the
terms
‘exceptional
occurrence’
and
‘natural
disaster’
are
given
by
the
Treaty,
it
needs
to
be
verified
whether
the
drought
affecting
Sardinia
can
be
considered
a
‘natural
disaster’
within
the
meaning
of
Article
87(2)(b)
of
the
Treaty.
Da
im
EG-Vertrag
die
Begriffe
„außergewöhnliche
Ereignisse“
und
„Naturkatastrophen“
nicht
definiert
werden,
ist
zu
prüfen,
ob
die
Dürre,
von
der
Sardinien
betroffen
war,
als
Naturkatastrophe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
2
Buchstabe
b)
EG-Vertrag
gelten
kann.
DGT v2019
With
regard
to
this
condition,
it
needs
to
be
verified
whether
the
advantage
granted
from
the
State
resources
can
distort
competition
to
the
extent
that
it
affects
trade
between
Member
States.
Hinsichtlich
dieser
Voraussetzung
ist
zu
prüfen,
ob
der
aus
staatlichen
Mitteln
gewährte
Vorteil
den
Wettbewerb
in
einer
Weise
verzerren
kann,
dass
der
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
beeinträchtigt
wird.
DGT v2019