Übersetzung für "Needs to be maintained" in Deutsch
So
it
certainly
needs
to
be
maintained.
Das
muß
also
ohne
Zweifel
so
beibehalten
werden.
Europarl v8
The
confidential
nature
of
information
on
identified
infrastructure
needs
to
be
maintained
for
security
reasons.
Die
Vertraulichkeit
der
Angaben
über
identifizierte
Infrastrukturen
muss
aus
Sicherheitsgründen
gewahrt
werden.
TildeMODEL v2018
This
progress
needs
to
be
maintained
and
complemented
by
further
consolidation
of
public
finances.
Diese
Fortschritte
sollten
durch
die
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
erhalten
und
ergänzt
werden.
TildeMODEL v2018
Digital
information
has
a
limited
lifetime
and
needs
to
be
maintained
over
time.
Digitale
Informationen
haben
eine
begrenzte
Lebensdauer
und
müssen
langfristig
gepflegt
werden.
TildeMODEL v2018
This
effort
needs
to
be
maintained
in
the
course
of
the
negotiating
and
the
implementation
period.
Diese
Anstrengungen
müssen
im
Laufe
der
Verhandlungen
und
während
der
Durchführung
fortgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
In
order
to
improve
the
legal
certainty,
the
provision
of
Article
2(2)
needs
to
be
maintained.
Um
die
Rechtssicherheit
zu
erhöhen,
muss
Artikel
2
Absatz
2
beibehalten
werden.
TildeMODEL v2018
Business
representatives
believe
that
this
provision
of
the
current
directive
needs
to
be
maintained.
Nach
Ansicht
der
Unternehmensvertreter
sollte
diese
Bestimmung
der
derzeit
geltenden
Richtlinie
beibehalten
werden.
TildeMODEL v2018
The
technology
you're
using
needs
to
be
maintained.
Die
Technologie,
die
Sie
benutzen,
muss
in
Stand
gehalten
werden.
OpenSubtitles v2018
Quality
also
needs
to
be
maintained,
in
a
sustainable
and
innovative
way.
Qualität
muss
ebenfalls
erhalten
bleiben,
auf
nachhaltige
und
innovative
Art.
ParaCrawl v7.1
Content
needs
to
be
maintained
only
in
one
system.
Inhalte
müssen
nur
bei
einem
System
gepflegt
werden.
CCAligned v1
This
increases
flexibility
and
reduces
the
total
number
of
profiles
that
needs
to
be
maintained.
Das
erhöht
die
Flexibilität
und
verringert
die
Anzahl
der
zu
pflegenden
Profile.
ParaCrawl v7.1
If
one
module
needs
to
be
maintained,
the
others
take
over
the
work.
Wenn
ein
Modul
gewartet
werden
muss,
übernehmen
die
anderen
die
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
This
momentum
needs
to
be
maintained
and
further
progress
achieved.
Um
die
Strategien
erfolgreich
umzusetzen,
muss
diese
Dynamik
fortgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
database
needs
to
be
maintained
on
the
master
only.
Die
Datenbank
wird
nur
auf
dem
Server
gepflegt.
ParaCrawl v7.1
Temperature
needs
to
be
maintained
in
range
of
15-21
degree
Celsius.
Die
Temperatur
muss
man
im
Umfang
den
15-21
Grad
Celsius
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
A
bicycle
also
needs
to
be
maintained
-
and
above
all
regularly
cleaned.
Auch
ein
Fahrrad
benötigt
Pflege
-
und
vor
allem
regelmäßige
Reinigung.
ParaCrawl v7.1
The
terminal
station
in
Gross
Gerungs
is
reached
and
the
loco
needs
to
be
maintained.
Die
Endstation
in
Groß
Gerungs
ist
erreicht
und
die
Lok
wird
versorgt.
ParaCrawl v7.1