Übersetzung für "Need to see" in Deutsch
We
need
to
see
this
policy
from
the
point
of
view
of
subsidiarity.
Diese
Politik
müssen
wir
aus
Sicht
der
Subsidiarität
betrachten.
Europarl v8
Of
course,
we
now
need
to
see
what
sort
of
labelling
the
Commission
will
propose.
Wir
müssen
jetzt
natürlich
sehen,
welche
Kennzeichnung
die
Kommission
vorschlagen
wird.
Europarl v8
We
only
need
to
see
the
process
of
ratification
completed
in
the
Czech
Republic.
Wir
müssen
noch
auf
den
Abschluss
des
Verfahrens
in
der
Tschechischen
Republik
warten.
Europarl v8
We
need
to
see
intelligent
measures
taken
by
governments.
Die
Regierungen
müssen
intelligente
Maßnahmen
ergreifen.
Europarl v8
We
need
to
see
Parliament
and
the
Council
working
closer
together.
Wir
müssen
zu
einer
engeren
Zusammenarbeit
von
Parlament
und
Rat
kommen.
Europarl v8
What
we
now
need
to
see
is
the
practical
and
rapid
implementation
of
these
action
plans.
Nun
kommt
es
auf
die
praxisnahe
und
schnelle
Umsetzung
dieser
Aktionsprogramme
an.
Europarl v8
As
soon
as
possible,
we
need
to
see
the
appropriate
measures
put
in
place
to
protect
consumers.
Es
sollten
so
schnell
wie
möglich
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Verbraucher
ergriffen
werden.
Europarl v8
We
need
to
see
a
significant
reduction
in
the
environmental
impact
of
road
transport.
Wir
brauchen
eine
erhebliche
Verbesserung
der
Umweltfreundlichkeit
des
Straßenverkehrs.
Europarl v8
We
also
need
to
see
clear
action
from
bodies
of
a
pan-European
nature.
Wir
brauchen
außerdem
klare
Maßnahmen
seitens
gesamteuropäischer
Gremien.
Europarl v8
We
need
to
see
things
as
they
really
are.
Wir
müssen
die
Dinge
so
sehen
wie
sie
wirklich
sind.
Europarl v8
Now
I
feel
that
we
actually
need
to
see
some
concrete
action.
Jetzt
fühle
ich,
dass
wir
konkrete
Handlungen
sehen
müssen.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
also
need
to
see
the
bigger
picture.
Gleichzeitig
müssen
wir
auch
den
größeren
Zusammenhang
sehen.
Europarl v8
Going
forward
as
well,
we
also
need
to
see
a
greater
degree
of
understanding,
a
greater
degree
of
flexibility.
Gleichermaßen
benötigen
wir
künftig
ein
höheres
Maß
an
Verständnis
und
Flexibilität.
Europarl v8
We
therefore
need
to
see
a
qualitative
leap
in
Europe's
initiative.
Wir
müssen
daher
Europas
Initiative
in
qualitativer
Hinsicht
stark
steigern.
Europarl v8
We
need
to
see
all
of
the
economic
activities
of
the
European
Union
analyzed
more
comprehensively.
Alle
wirtschaftlichen
Aktivitäten
der
EU
sollten
umfassend
analysiert
werden.
Europarl v8
But
we
need
to
see
more
safeguards
for
drivers
and
working
time.
Wir
brauchen
jedoch
auch
größere
Sicherheit
für
Fahrer
und
kontrollierte
Lenkzeiten.
Europarl v8
We
need
to
see
substance
backing
up
the
rhetoric.
Wir
brauchen
nun
Inhalt,
der
die
Rhetorik
unterstützt.
Europarl v8
That
is
what
we
need
to
see
for
the
Europe
2020
agenda.
Das
werden
wir
bei
der
europäischen
Agenda
2020
sehen
müssen.
Europarl v8
I
need
to
see
where
best
we
can
lend
support.
Ich
muss
sehen,
wo
wir
am
besten
Hilfe
bieten
können.
Europarl v8
We
need
to
see
parties
that
think
and
act
in
a
European
context
instead.
Stattdessen
benötigen
wir
Parteien,
die
in
einem
europäischen
Kontext
denken
und
handeln.
Europarl v8
I
do
need
to
see
what
it's
all
about.
Ich
muß
erst
mal
sehen,
was
das
überhaupt
ist.
Europarl v8
First
we
need
to
see
real
progress
on
Agenda
2000.
Erstens
müssen
wir
echte
Fortschritte
bei
der
Agenda
2000
erzielen.
Europarl v8
We
need
to
see
that
new
initiatives
can
be
put
forward
to
lighten
that
burden.
Wir
müssen
neue
Initiativen
ergreifen,
um
unnötige
Belastungen
zu
verringern.
Europarl v8
We
need
to
see
clearer
guidelines
on
the
application
of
the
principle.
Wir
müssen
klarere
Leitlinien
zur
Anwendung
des
Prinzips
in
unseren
Händen
haben.
Europarl v8