Übersetzung für "We need to have" in Deutsch
We
cannot
have
certainty,
but
we
certainly
need
to
have
some
stability.
Wir
können
keine
Gewissheit
haben,
aber
wir
benötigen
sicher
eine
angemessene
Stabilität.
Europarl v8
We
need
to
have
all
the
information
on
the
table
before
we
can
grant
discharge.
Wir
müssen
alle
Informationen
vorliegen
haben,
bevor
wir
die
Entlastung
bewilligen
können.
Europarl v8
We
do
not
need
to
have
a
strategic
EU-US
partnership.
Wir
brauchen
keine
strategische
Partnerschaft
zwischen
der
EU
und
den
USA.
Europarl v8
We
need
to
have
ambitious
targets
in
this
regard.
Wir
müssen
uns
in
dieser
Hinsicht
ehrgeizige
Ziele
setzen.
Europarl v8
In
order
to
work
in
Latin
America,
we
also
need
to
have
the
support
of
European
enterprises.
Um
in
Lateinamerika
arbeiten
zu
können,
müssen
wir
die
europäischen
Unternehmen
unterstützen.
Europarl v8
I
think
this
is
a
debate
that
we
need
to
have.
Ich
denke,
dass
ist
eine
Debatte,
die
wir
führen
müssen.
Europarl v8
We
need
to
have
high
quality
arrangements
in
place
for
that,
across
all
modes
of
transport.
Wir
müssen
alle
Beförderungsarten
betreffend
qualitativ
gute
Vorkehrungen
treffen.
Europarl v8
We
need
to
have
stability,
and
eurobonds
will
not
be
a
solution
to
that
problem.
Wir
brauchen
Stabilität,
und
Eurobonds
bieten
keine
Lösung
für
dieses
Problem.
Europarl v8
We
need
all
countries
to
have
national
action
plans
so
that
we
can
then
cooperate
at
European
level.
Alle
Länder
brauchen
nationale
Aktionspläne,
sodass
wir
auf
europäischer
Ebene
zusammenarbeiten
können.
Europarl v8
Here,
too,
we
need
to
have
the
ability
to
present
ourselves
more
strongly
as
unified.
Auch
hier
müssen
wir
die
Möglichkeit
haben,
uns
stärker
gemeinsam
aufzustellen.
Europarl v8
We
would
also
like
to
emphasise
the
fact
that
we
need
to
have
the
courage
to
take
risks.
Wir
möchten
außerdem
betonen,
dass
wir
risikofreudiger
sein
müssen.
Europarl v8
We
need
to
have
sufficient
funding
to
respond
to
these
challenges.
Wir
müssen
über
ausreichende
Mittel
verfügen,
um
auf
diese
Herausforderungen
zu
reagieren.
Europarl v8
We
need
to
have
a
common
approach,
a
common
opinion.
Wir
brauchen
eine
einheitliche
Haltung,
eine
einheitliche
Meinung.
Europarl v8
We
will
need
to
have
our
own
means
of
calculating
the
financing
for
own-initiative
reports.
Wir
werden
über
eigene
Instrumente
zur
Berechnung
der
Finanzierung
von
Initiativberichten
verfügen
müssen.
Europarl v8
We
really
need
to
have
all
the
facts
about
what
goes
into
our
food.
Wir
müssen
wirklich
ganz
genau
wissen,
was
in
unsere
Lebensmittel
gelangt.
Europarl v8
We
need
to
have
instruments
so
that
we
can
monitor
this
undertaking.
Wir
müssen
Instrumente
haben,
damit
wir
diese
Verpflichtung
auch
überprüfen
können.
Europarl v8
We
need
to
have
measures
and
to
react
to
the
current
situation,
and
we
are
trying
to
do
this.
Wir
müssen
Maßnahmen
ergreifen
und
auf
die
aktuelle
Situation
reagieren.
Europarl v8
To
do
this,
however,
we
need
to
have
a
clear
idea
of
the
outcome
of
the
series
of
tests
on
the
central
system.
Dazu
brauchen
wir
einen
genaueren
Überblick
über
die
Ergebnisse
der
Testreihe
des
Zentralsystems.
Europarl v8
Institutions
will
last,
so
we
need
to
have
institutions
for
the
enlarged
Europe.
Institutionen
werden
überdauern,
daher
brauchen
wir
Institutionen
für
das
erweiterte
Europa.
Europarl v8
We
need
to
have
dialogue
and
we
cannot
achieve
this
without
languages.
Wir
müssen
im
Dialog
stehen,
und
das
können
wir
nicht
ohne
Sprachen.
Europarl v8
That
is
something
we
need
to
have
the
courage
to
change
in
this
Europe.
Wir
müssen
den
Mut
haben,
dies
in
Europa
zu
ändern.
Europarl v8
For
this
reason,
we
need
to
have
the
proper
structures
in
place.
Aus
diesem
Grund
brauchen
wir
hier
die
richtigen
Strukturen.
Europarl v8
We
need
to
have
the
consumers
on
our
side.
That
is
the
central
message.
Wir
müssen
die
Verbraucher
mitnehmen,
das
ist
die
Botschaft.
Europarl v8
We
need
to
have
standards
that
are
realistic
and
likely
to
gain
public
support.
Wir
brauchen
realistische
und
von
der
Öffentlichkeit
mitgetragene
Werte.
Europarl v8