Übersetzung für "Need more" in Deutsch
This
is
why
patients
need
more
coordination,
more
safety
and
more
clarity.
Deshalb
brauchen
Patienten
mehr
Koordination,
mehr
Sicherheit
und
mehr
Klarheit.
Europarl v8
As
Mr
Daul
said,
we
need
more,
not
less,
trade.
Wie
Herr
Daul
sagte
brauchen
wir
mehr,
nicht
weniger
Handel.
Europarl v8
We
need
to
create
more
jobs
and
more
capacity
in
our
labour
markets.
Wir
müssen
mehr
Arbeitsplätze
in
unseren
Arbeitsmärkten
schaffen.
Europarl v8
We
need
more
coordinated
global
solutions
and
effective
and
functioning
international
institutions.
Wir
benötigen
mehr
koordinierte
globale
Lösungen
und
effektive
und
funktionierende
internationale
Institutionen.
Europarl v8
We
therefore
need
more
shoulders
to
bear
the
burden
-
we
decided
that
last
night.
Deswegen
brauchen
wir
mehr
Schultern,
das
haben
wir
gestern
Abend
beschlossen.
Europarl v8
We
need
more
resources
to
be
allocated
to
research
and
development.
Es
müssen
mehr
Ressourcen
für
Forschung
und
Entwicklung
bereitgestellt
werden.
Europarl v8
Obviously
we
need
to
proceed
more
quickly
in
adopting
a
common
immigration
policy.
Offensichtlich
müssen
wir
bei
der
Annahme
einer
gemeinsamen
Einwanderungspolitik
schneller
vorangehen.
Europarl v8
What
we
need
is
not
more
elegant
words,
but
rather
cooperation
that
is
tangible
and
active.
Wir
brauchen
keine
weiteren
schönen
Worte,
sondern
eine
konkrete
und
aktive
Zusammenarbeit.
Europarl v8
We
need
a
more
active
labour
market
policy
and
one
which
covers
many
areas.
Wir
brauchen
eine
aktivere
Arbeitsmarktpolitik,
die
viele
Bereiche
umfasst.
Europarl v8
We
need
to
become
more
pro-active
on
the
fundamental
issues
that
concern
us.
Wir
müssen
im
Hinblick
auf
die
grundlegenden,
uns
angehenden
Probleme
proaktiver
werden.
Europarl v8
The
lesson
therefore
is
that
we
need
more
flexibility.
Die
Lehre
daraus
ist
daher,
dass
wir
mehr
Flexibilität
brauchen.
Europarl v8
We
do
not
need
less
Europe,
we
need
more
of
it!
Wir
brauchen
nicht
weniger,
sondern
mehr
Europa!
Europarl v8
We
need
to
be
more
restrained
in
this
regard.
Dabei
müssen
wir
uns
stärker
zurückhalten.
Europarl v8
We
therefore
need
more
energy
efficiency
in
the
area
of
transport.
Deswegen
brauchen
wir
mehr
Energieeffizienz
im
Bereich
Transport.
Europarl v8
To
achieve
this,
we
need
more
research,
more
cooperation
and
more
epidemiological
data.
Hierzu
brauchen
wir
mehr
Forschung,
mehr
Zusammenarbeit
und
mehr
epidemiologische
Daten.
Europarl v8
We
also
need
to
pay
more
attention
to
resources.
Wir
müssen
uns
auch
stärker
um
die
Ressourcen
kümmern.
Europarl v8
Where
do
we
need
to
spend
more
money?
Aber
wo
müssen
wir
mehr
Geld
ausgeben?
Europarl v8
We
need
to
make
more
savings,
and
it
is
possible
to
do
so.
Wir
müssen
mehr
Einsparungen
vornehmen,
und
das
ist
auch
möglich.
Europarl v8
We
need
more
Europe
on
this,
and
not
less
Europe.
Wir
brauchen
dazu
mehr
Europa
und
nicht
weniger.
Europarl v8
We
genuinely
need
more
Europe.
Für
mehr
Europa,
das
wir
wirklich
brauchen.
Europarl v8
We
need
more
and
better
Europe.
Wir
brauchen
mehr
Europa
und
ein
besseres
Europa.
Europarl v8
We
need
more
courage
to
overcome
the
crisis
using
European
resources.
Wir
brauchen
mehr
Mut,
mit
europäischen
Mitteln
die
Krise
zu
bewältigen.
Europarl v8
It
also
recognizes
the
need
for
more
information.
Auch
er
unterstreicht
den
Bedarf
an
mehr
Informationen.
Europarl v8
We
need
to
say
more
in
the
future
about
this
issue.
Wir
müssen
uns
künftig
damit
eingehender
befassen.
Europarl v8
But
there
are
regions
that
need
more
than
merely
transitional
arrangements.
Doch
gibt
es
Regionen,
die
mehr
benötigen
als
nur
Übergangsregelungen.
Europarl v8
But
we
will
need
to
show
more
concrete,
tangible
results
by
the
year
2000.
Bis
zum
Jahr
2000
werden
wir
jedoch
konkretere,
faßbarere
Ergebnisse
vorweisen
müssen.
Europarl v8