Übersetzung für "Need more" in Deutsch

This is why patients need more coordination, more safety and more clarity.
Deshalb brauchen Patienten mehr Koordination, mehr Sicherheit und mehr Klarheit.
Europarl v8

As Mr Daul said, we need more, not less, trade.
Wie Herr Daul sagte brauchen wir mehr, nicht weniger Handel.
Europarl v8

We need to create more jobs and more capacity in our labour markets.
Wir müssen mehr Arbeitsplätze in unseren Arbeitsmärkten schaffen.
Europarl v8

We need more coordinated global solutions and effective and functioning international institutions.
Wir benötigen mehr koordinierte globale Lösungen und effektive und funktionierende internationale Institutionen.
Europarl v8

We therefore need more shoulders to bear the burden - we decided that last night.
Deswegen brauchen wir mehr Schultern, das haben wir gestern Abend beschlossen.
Europarl v8

We need more resources to be allocated to research and development.
Es müssen mehr Ressourcen für Forschung und Entwicklung bereitgestellt werden.
Europarl v8

Obviously we need to proceed more quickly in adopting a common immigration policy.
Offensichtlich müssen wir bei der Annahme einer gemeinsamen Einwanderungspolitik schneller vorangehen.
Europarl v8

What we need is not more elegant words, but rather cooperation that is tangible and active.
Wir brauchen keine weiteren schönen Worte, sondern eine konkrete und aktive Zusammenarbeit.
Europarl v8

We need a more active labour market policy and one which covers many areas.
Wir brauchen eine aktivere Arbeitsmarktpolitik, die viele Bereiche umfasst.
Europarl v8

We need to become more pro-active on the fundamental issues that concern us.
Wir müssen im Hinblick auf die grundlegenden, uns angehenden Probleme proaktiver werden.
Europarl v8

The lesson therefore is that we need more flexibility.
Die Lehre daraus ist daher, dass wir mehr Flexibilität brauchen.
Europarl v8

We do not need less Europe, we need more of it!
Wir brauchen nicht weniger, sondern mehr Europa!
Europarl v8

We need to be more restrained in this regard.
Dabei müssen wir uns stärker zurückhalten.
Europarl v8

We therefore need more energy efficiency in the area of transport.
Deswegen brauchen wir mehr Energieeffizienz im Bereich Transport.
Europarl v8

To achieve this, we need more research, more cooperation and more epidemiological data.
Hierzu brauchen wir mehr Forschung, mehr Zusammenarbeit und mehr epidemiologische Daten.
Europarl v8

We also need to pay more attention to resources.
Wir müssen uns auch stärker um die Ressourcen kümmern.
Europarl v8

Where do we need to spend more money?
Aber wo müssen wir mehr Geld ausgeben?
Europarl v8

We need to make more savings, and it is possible to do so.
Wir müssen mehr Einsparungen vornehmen, und das ist auch möglich.
Europarl v8

We need more Europe on this, and not less Europe.
Wir brauchen dazu mehr Europa und nicht weniger.
Europarl v8

We genuinely need more Europe.
Für mehr Europa, das wir wirklich brauchen.
Europarl v8

We need more and better Europe.
Wir brauchen mehr Europa und ein besseres Europa.
Europarl v8

We need more courage to overcome the crisis using European resources.
Wir brauchen mehr Mut, mit europäischen Mitteln die Krise zu bewältigen.
Europarl v8

It also recognizes the need for more information.
Auch er unterstreicht den Bedarf an mehr Informationen.
Europarl v8

We need to say more in the future about this issue.
Wir müssen uns künftig damit eingehender befassen.
Europarl v8

But there are regions that need more than merely transitional arrangements.
Doch gibt es Regionen, die mehr benötigen als nur Übergangsregelungen.
Europarl v8

But we will need to show more concrete, tangible results by the year 2000.
Bis zum Jahr 2000 werden wir jedoch konkretere, faßbarere Ergebnisse vorweisen müssen.
Europarl v8