Übersetzung für "Nature disaster" in Deutsch
On
the
other
hand,
given
the
exceptional
nature
of
the
disaster
that
has
hit
these
regions,
the
European
Union,
in
cooperation
with
the
Member
States,
must
take
action
on
a
much
greater
scale
and
more
quickly,
not
least
by
harnessing
the
European
Solidarity
Fund,
and
it
must
do
so
in
a
more
flexible
manner
than
the
one
you
have
certainly
just
described,
Commissioner.
Einerseits
muss
die
Europäische
Union,
angesichts
der
außergewöhnlichen
Natur
der
Katastrophe,
die
diese
Regionen
getroffen
hat,
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
Maßnahmen
in
größerem
Maßstab
und
viel
rascher
ergreifen,
nicht
zuletzt
durch
Inanspruchnahme
des
Europäischen
Solidaritätsfonds,
und
dies
muss
sehr
viel
flexibler
geschehen,
als
Sie,
Herr
Kommissar,
es
gerade
dargelegt
haben.
Europarl v8
The
share
of
essential
emergency
operations
in
relation
to
total
damage
has
been
found
to
vary
considerably
depending
on
the
nature
of
the
disaster
and
the
characteristics
of
the
affected
territory
(cf.
annexes
1
and
2).
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
der
Anteil
der
wesentlichen
Rettungsmaßnahmen
im
Verhältnis
zum
Gesamtschaden
je
nach
Art
der
Katastrophe
und
der
Charakteristik
des
betroffenen
Gebiets
sehr
unterschiedlich
ist
(vgl.
Anhänge
1
und
2).
TildeMODEL v2018
This
applies
in
particular
to
cross-border
issues
such
as
regional
seas,
river
basin
management,
ecosystem
functioning,
research,
biodiversity
and
nature,
disaster
management,
human
health,
economic
transition,
trade
and
energy
supplies.
Dies
gilt
insbesondere
für
grenzüberschreitende
Fragen
wie
regionale
Meere,
Bewirtschaftung
von
Wassereinzugsgebieten,
Funktionieren
der
Ökosysteme,
Forschung,
Artenvielfalt
und
Natur,
Katastrophenmanagement,
menschliche
Gesundheit,
wirtschaftliche
Transformation,
Handel
und
Energieversorgung.
TildeMODEL v2018
Member
States
may,
bearing
in
mind
in
particular
the
nature
of
the
disaster
and
the
extent
of
the
damage
suffered
by
the
Member
State
requesting
assistance,
offer
assistance
entirely
or
partially
free
of
charge.
Mitgliedstaaten
können
unter
Berücksichtigung
der
Art
der
Katastrophe
und
des
Ausmaßes
der
Schäden
in
dem
um
Hilfe
ersuchenden
Mitgliedstaat
ihre
Hilfe
ganz
oder
teilweise
kostenlos
anbieten.
TildeMODEL v2018
In
the
Black
Sea
area
known
as
landslide
region,
the
trees
are
protecting
the
local
people
from
this
nature
disaster
and
the
destruction
of
the
trees
may
lead
to
heavy
landslides.
In
dem
als
Erdrutschgebiet
bekannten
Schwarzmeergebiet
schützen
die
Bäume
die
einheimische
Bevölkerung
vor
dieser
Naturkatastrophe
und
die
Vernichtung
der
Bäume
könnte
zu
Erdrutschen
in
großem
Umfang
führen.
ParaCrawl v7.1
Warranty
is
one
(1)
year
after
the
machine
be
installed
at
buyer's
factory
or
fourteen
(14)
months
after
the
machine
be
shipped
from
Taiwan
(b/l
date)
whichever
is
earlier,
providing
that
such
malfunction
or
defective
part
excluding
consumable,
damage
caused
by
human
error,
mishandling,
wrong
handling
and
nature
disaster.
Garantiezeit
beträgt
ein
(1)
Jahr,
nachdem
die
Maschine
am
Käufers
ab
Werk
oder
vierzehn
(14)
Monaten
installiert
werden,
nachdem
die
Maschine
aus
Taiwan
(B
/
L
Datum)
falls
dieser
früher
erfolgen
versandt
werden,
sofern
derartige
Fehlfunktionen
oder
defekter
Teile
ohne
Verbrauchsmaterial,
Schäden
durch
menschliche
Fehler,
falsche
Handhabung,
falsche
Handhabung
und
Natur
Katastrophe.
CCAligned v1
This
bad
habit
for
a
long
time
took
in
a
civilized
society,
the
nature
of
the
disaster.
Diese
schlechte
Gewohnheit
für
eine
lange
Zeit
in
Anspruch
nahm
in
einer
zivilisierten
Gesellschaft,
die
Art
der
Katastrophe.
ParaCrawl v7.1
The
other
one,
here
considered
process,
was
the
history
of
the
new
class
of
the
intellectuals,
who
were,
for
a
part,
the
product
of
1968
and
of
the
New
Left,
and
for
the
other
part,
essentially
threatened
existentially,
however,
through
Solschenizyns
nature
disaster.
Der
andere,
hier
anvisierte
Prozess
war
die
Geschichte
der
neuen
Klasse
der
Intellektuellen,
die
zum
Teil
das
Produkt
des
Jahres
1968
und
der
Neuen
Linke
waren,
zum
anderen
Teil
aber
durch
Solschenizyns
Naturkatastrophe
existentiell
am
meisten
bedroht
waren.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
heavy
consequences
from
nature
and
atomic
disaster
in
Japan
two
digit
growths
in
sales
could
be
realized
in
Asia.
Trotz
der
schweren
Folgen
aus
der
Natur-
und
Atomkatastrophe
in
Japan
konnten
in
Asien
zweistellige
Umsatzzuwächse
realisiert
werden.
ParaCrawl v7.1
This
state
caused
a
huge
change,
was
however
regarded
from
the
beginning
also
as
already
a
social
nature
disaster.
Dieser
Zustand
bewirkte
eine
gewaltige
Veraenderung,
galt
aber
von
Anfang
an
schon
auch
als
Anfang
einer
sozialen
Naturkatastrophe.
ParaCrawl v7.1
When
we
face
natural
disasters,
it
is
important
that
we
have
a
farming
economy
that
is
selfsufficient.
Angesichts
der
Naturkatastrophen
müssen
wir
eine
Landwirtschaft
haben,
die
unabhängig
ist.
Europarl v8
War,
civil
unrest
or
natural
disasters
are
affecting
an
increasing
number
of
developing
countries.
Immer
mehr
Entwicklungsländer
haben
unter
Krieg,
Bürgerunruhen
oder
Naturkatastrophen
zu
leiden.
Europarl v8
Now
natural
disasters
are
causing
even
greater
problems
for
them.
Jetzt
verursachen
ihnen
Naturkatastrophen
noch
gewaltigere
Probleme.
Europarl v8
Unfortunately,
we
need
to
be
prepared
to
face
even
more
natural
disasters.
Bedauerlicherweise
müssen
wir
uns
auf
weitere
Naturkatastrophen
einstellen.
Europarl v8
We
were
all
horrified
by
the
violent
power
of
this
natural
disaster
and
its
horrendous
consequences.
Wir
alle
waren
entsetzt
von
der
Gewalt
dieser
Naturkatastrophe
und
ihren
entsetzlichen
Auswirkungen.
Europarl v8
Natural
disasters
can
affect
any
country
in
the
world.
Naturkatastrophen
können
jedes
Land
auf
der
Welt
treffen.
Europarl v8
Most
natural
disasters
are
unexpected
events.
Die
meisten
Naturkatastrophen
sind
unerwartete
Ereignisse.
Europarl v8
That
is
a
natural
disaster
in
itself.
Das
ist
eine
Naturkatastrophe
für
sich
selbst
genommen.
Europarl v8
This
is
partly
the
result
of
wars
and
unrest
and
partly
that
of
natural
disasters.
Dies
ist
teilweise
die
Folge
von
Kriegen
und
Unruhen,
teilweise
von
Naturkatastrophen.
Europarl v8
This
is
the
case
with
the
way
in
which
natural
disasters
are
managed,
for
instance.
Dies
betrifft
zum
Beispiel
die
Art
und
Weise,
wie
Naturkatastrophen
bewältigt
werden.
Europarl v8
Mr
President,
once
again
we
are
called
upon
to
weep
for
the
victims
of
natural
disasters.
Herr
Präsident,
wieder
einmal
haben
wir
Opfer
von
Naturkatastrophen
zu
beklagen.
Europarl v8
The
next
item
is
the
joint
debate
on
the
following
motions
for
resolutions
concerning
natural
disasters:
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
gemeinsame
Aussprache
über
folgende
Entschließungsanträge
zu
Naturkatastrophen:
Europarl v8
The
prevention
of
natural
disasters,
Mr
Alavanos,
is
the
responsibility
of
Member
States.
Vorbeugemaßnahmen
gegen
Naturkatastrophen,
Herr
Abgeordneter,
fallen
in
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Natural
disasters
are
occurring
around
the
world.
Überall
auf
der
Welt
gibt
es
Naturkatastrophen.
Europarl v8
We
are
all
horrified
by
the
violent
power
of
this
natural
disaster
and
its
tragic
consequences.
Wir
alle
sind
erschüttert
von
der
Gewalt
dieser
Naturkatastrophe
und
ihren
tragischen
Auswirkungen.
Europarl v8
Europe
needs
to
show
solidarity
in
the
face
of
such
natural
disasters.
Europa
muss
angesichts
solcher
Naturkatastrophen
Solidarität
beweisen.
Europarl v8
In
the
event
of
a
natural
disaster,
humanitarian
aid
needs
to
arrive
without
delay.
Im
Falle
einer
Naturkatastrophe
muss
humanitäre
Hilfe
ohne
Verzögerung
ankommen.
Europarl v8
Managing
natural
disasters
is
an
opportunity
for
Europe
to
prove
its
added
value.
Bei
der
Bewältigung
von
Naturkatastrophen
kann
Europa
seinen
Mehrwert
unter
Beweis
stellen.
Europarl v8
This
vote
symbolises
European
solidarity
in
the
face
of
natural
disasters.
Die
Abstimmung
symbolisiert
die
europäische
Solidarität
angesichts
von
Naturkatastrophen.
Europarl v8
Where
the
severe
difficulties
are
caused
by
natural
disasters,
the
Council
shall
act
by
qualified
majority.
Schwierigkeiten
auf
Naturkatastrophen
zurückzuführen,
so
beschließt
der
Rat
mit
qualifizierter
Mehrheit.
Europarl v8
It
is
afflicted
by
many
natural
disasters.
Es
ist
von
vielen
Naturkatastrophen
betroffen.
Europarl v8
The
zones
of
convergence
are
most
exposed
to
the
risk
of
being
hit
by
natural
disasters.
Die
Konvergenzzonen
sind
der
Gefahr
von
Naturkatastrophen
am
stärksten
ausgesetzt.
Europarl v8