Übersetzung für "Natural gas supplies" in Deutsch

It is particularly important that natural gas supplies for Europe should be secured.
Die Sicherstellung der Erdgasversorgung für Europa ist von besonderer Bedeutung.
Europarl v8

The following three measures are required to secure Europe's natural gas supplies in the long term:
Für die langfristige sichere Versorgung Europas mit Erdgas sind folgende drei Maßnahmen notwendig:
ParaCrawl v7.1

The reason for this is the increasing diversification of natural gas supplies on the European market.
Grund hierfür ist die zunehmende Diversifizierung der Erdgaslieferungen auf dem europäischen Gasmarkt.
ParaCrawl v7.1

Obtaining natural gas supplies via this route is vital to the EU’s plans to improve energy security.
Erdgaslieferungen über diese Route sind für die Pläne der EU zur Verbesserung der Energieversorgung unerlässlich.
EUbookshop v2

With the two pipelines commissioned, the expansion of natural gas supplies in Mallorca is progressing further.
Mit der Inbetriebnahme der beiden Pipelines schreitet der Ausbau der Erdgasversorgung auf Mallorca weiter voran.
ParaCrawl v7.1

In turn, Germany depends on Russia for a hefty 30% of its natural gas supplies.
Im Gegenzug hängt Deutschland von Russland bis hinauf auf saftige 30% der Erdgasversorgung ab.
ParaCrawl v7.1

Fourthly, in the light of the current crisis, the presidency also urges agreement on the review of the Directive concerning measures to safeguard the security of natural gas supplies by the end of 2009.
Viertens fordert die Präsidentschaft angesichts der aktuellen Krise bis Ende 2009 auch eine Einigung in Bezug auf die Überprüfung der Richtlinie über Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherung der Erdgasversorgung.
Europarl v8

Also, how is it that the Committee on Industry, Research and Energy (ITRE) can name both countries, Ukraine and Russia, as responsible for the problems concerning natural gas supplies to the EU, but our recommendations only challenge Russia?
Wie kann es ferner sein, dass der Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie (ITRE) beide Länder, die Ukraine und Russland, für die Probleme mit der Erdgasversorgung der EU verantwortlich macht, unsere Empfehlungen aber nur für Russland gelten?
Europarl v8

It should be remembered that this is one of the cheapest sources of heat energy. It would be of significant help to Member States of the Union as they endeavour to become less dependent on natural gas supplies.
Wir sollten nicht vergessen, dass dies eine besonders kostengünstige Energiequelle für das Heizen darstellt und wesentlich dazu beitragen würde, die Mitgliedstaaten der Union von Erdgaslieferungen unabhängiger zu machen.
Europarl v8

That means that one should not only consider natural oil and gas supplies, but also new forms of energy.
Das heißt, wir sollten nicht nur die Versorgung mit Erdöl und Erdgas im Auge behalten, sondern auch nach neuen Energieträgern Ausschau halten.
Europarl v8

More important, Russia has not cut off natural-gas supplies to Western Europe, which would be a major shock for gas-dependent EU economies.
Noch wichtiger ist, dass Russland seine Erdgaslieferungen an Westeuropa nicht eingestellt hat, was EU-Volkswirtschaften, die auf Gasimporte angewiesen sind, erheblich erschüttern würde.
News-Commentary v14

But the cut-off of the supply of other energy resources (notably Russia’s disruption of natural-gas supplies to Ukraine and, by extension, to Western Europe) has raised legitimate concerns about whether this could happen with nuclear fuel.
Doch die Liefersperren bei anderen Energieressourcen (insbesondere die russische Einstellung von Erdgaslieferungen an die Ukraine und damit letztlich auch an Westeuropa) haben legitime Befürchtungen geweckt, ob so etwas auch bei den Nuklearbrennstoffen geschehen könnte.
News-Commentary v14

Given the need to avert climate change, to underpin long-term security of energy supplies (uranium, oil and natural gas supplies will go into world-wide decline by the middle of the century and prices will shoot up) and to ensure that energy supplies remain affordable to business and private consumers, gradual transformation of the existing energy supply system by changing the rules of the game for EU energy policy is desirable.
Aus Gründen des Klimaschutzes, der langfristigen Versorgungssicherheit (Uran, Öl und Erdgas werden noch vor der Jahrhundertmitte weltweit zur Neige gehen bzw. sich mas­siv verteuern) und einer für den Bürger und die Wirtschaft auch in Zukunft bezahlbaren Ener­gieversorgung ist der schrittweise Umbau des bisheri­gen Energieversorgungssystems in Richtung einer weitgehenden Vollversorgung mit erneuerbaren Energieträgern durch Ver­änderung der energiepolitischen Rahmen­bedingungen in der EU anzustreben.
TildeMODEL v2018

As a result, natural gas supplies and imports via the pipelines of the transmission system are excluded from the scheme.
Die Folge davon ist, dass Lieferungen und Einfuhren von Erdgas durch Fernleitungsnetze nicht in den Anwendungsbereich der Regelung fallen.
TildeMODEL v2018

However, it is assumed that most EU Member States will remain largely dependent for their oil and natural gas supplies upon imports from areas (such as Russia, the Middle East, North and West Africa and - in future - the Caucasus and Central Asia) which are considered to be areas of potential instability.
Es wird jedoch davon ausgegangen, daß die meisten EU-Mitgliedstaaten bei ihren Erdöl- und Erdgaslieferungen auch weiterhin überwiegend auf Einfuhren aus Regionen (wie Rußland, Nahost, Nord- und Westafrika und - in Zukunft - auch der Kaukasus und Zentralasien) angewiesen sein werden, die als potentiell sehr unstabile Gebiete angesehen werden.
TildeMODEL v2018

In accordance with the principles of subsidiarity and proportionality as set out in Article 5 of the Treaty, the objectives of the proposed action, namely the creation of a fully operational internal gas market, based on fair competition and secure natural gas supplies, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale and effects of the action, be better achieved by the Community.
Gemäß den Prinzipien der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit im Sinne des Artikels 5 EG-Vertrag können die Ziele der vorgeschlagenen Maßnahmen, insbesondere die Schaffung eines voll funktionsfähigen Erdgasbinnenmarkts, der sich auf den fairen Wettbewerb und die sichere Erdgasversorgung stützt, auf Ebene der Mitgliedstaaten wegen ihres Umfangs und ihrer Wirkungen nicht ausreichend erreicht werden und werden besser auf Gemeinschaftsebene erreicht.
TildeMODEL v2018

The Commission has also considered whether Liquefied Natural Gas (LNG) supplies should be distinguished from supplies of piped natural gas [14].
Die Kommission stellte ferner Überlegungen an, ob Lieferungen von Flüssigerdgas (LNG) von Rohrgaslieferungen unterschieden werden sollten [14].
DGT v2019

The Commission has also considered whether Liquefied Natural Gas (LNG) supplies should be distinguished from supplies of piped natural gas [12].
Die Kommission stellte ferner Überlegungen an, ob Lieferungen von Flüssigerdgas (LNG) von Rohrgaslieferungen unterschieden werden sollten [12].
DGT v2019