Übersetzung für "Natural catastrophes" in Deutsch
Those
crises
do
not
suddenly
happen
unexpectedly,
as
with
natural
catastrophes.
Und
derartige
Krisen
treten
nicht
plötzlich
und
unerwartet
auf
wie
Naturkatastrophen.
Europarl v8
This
might
be
case
where
natural
catastrophes
require
immediate
action.
Dies
kann
der
Fall
sein,
wenn
bei
Naturkatastrophen
sofortiges
Handeln
geboten
ist.
DGT v2019
Copernicus
services
are
already
essential
to
monitor
the
areas
hit
by
natural
catastrophes.
Kopernikus-Dienste
sind
bereits
heute
wichtig,
um
von
Naturkatastrophen
betroffene
Regionen
zu
beobachten.
TildeMODEL v2018
GMES
will
improve
our
capacity
to
respond
to
natural
catastrophes.
Dank
GMES
werden
wir
besser
auf
Naturkatastrophen
reagieren
können.
TildeMODEL v2018
Theodore
has
taken
proper
precautions...
against
natural
catastrophes
and
unforeseen
punctures.
Theodore
hat
ordentliche
Vorsichtsmaßnahmen
gegen
Naturkatastrophen
und
unvorhergesehene
Löcher
getroffen.
OpenSubtitles v2018
Around
7,700
people
lost
their
lives
in
natural
catastrophes.
Rund
7.700
Menschen
kamen
bei
den
Naturkatastrophen
ums
Leben.
ParaCrawl v7.1
Climate
change
and
natural
catastrophes
increasingly
affect
business
location
decisions.
Klimawandel
und
Naturkatastrophen
beeinflussen
zunehmend
Standortentscheidungen.
ParaCrawl v7.1
Every
secret
is
guarded
by
hazardous
environments
and
natural
catastrophes.
Jedes
Geheimnis
wird
durch
gefahrvolle
Umgebungen
und
Naturkatastrophen
geschützt.
ParaCrawl v7.1
Several
regions
of
Asia
are
particularly
affected
by
natural
catastrophes.
Die
Region
Asien
ist
besonders
von
Naturkatastrophen
betroffen.
ParaCrawl v7.1
Property
and
Casualty
insurance
produced
stable
revenues
and
strong
profits
despite
several
natural
catastrophes.
Trotz
mehrerer
Naturkatastrophen
zeigte
sich
das
Schaden-
und
Unfallversicherungsgeschäft
ertragsstark
bei
stabilen
Umsätzen.
ParaCrawl v7.1
Natural
catastrophes
have
left
the
population
in
great
disarray.
Diese
Naturkatastrophen
brachten
die
Bevölkerung
in
große
Not.
ParaCrawl v7.1
To
date,
Pontresina
has
escaped
large-scale
natural
catastrophes.
Bis
heute
ist
Pontresina
von
größeren
Naturkatastrophen
verschont
geblieben.
ParaCrawl v7.1
During
natural
catastrophes
and
armed
conflicts
the
external
infrastructure
collapses.
Bei
Naturkatastrophen
und
kriegerischen
Auseinandersetzungen
bricht
die
äußere
Infrastruktur
zusammen.
ParaCrawl v7.1
The
cause
of
the
events
in
Japan
was
a
combination
of
two
natural
catastrophes.
Der
Auslöser
der
Ereignisse
in
Japan
war
eine
Verkettung
zweier
Naturkatastrophen.
ParaCrawl v7.1
Conversely,
climate
change
and
damage
caused
by
climate-related
natural
catastrophes
present
a
particular
challenge
to
property
insurance.
Klimawandel
und
Schäden
durch
klimatisch
bedingte
Naturkatastrophen
fordern
dagegen
die
Sachversicherung
besonders
heraus.
ParaCrawl v7.1
Some
might
say
that
natural
catastrophes
have
always
happened.
Manche
mögen
einwenden,
es
habe
schon
immer
Naturkatastrophen
gegeben.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
some
destinations
were
unable
to
escape
internal
violence,
political
unrest
and
natural
catastrophes.
Einige
Destinationen
blieben
leider
von
Gewalt,
politische
Unruhen
und
Naturkatastrophen
nicht
verschont.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
climate
change
and
increasing
natural
catastrophes,
sustainability
is
suddenly
on
everyone's
lips.
Angesichts
des
Klimawandels
und
vermehrter
Naturkatastrophen
ist
Nachhaltigkeit
plötzlich
in
aller
Munde.
ParaCrawl v7.1
What
are
the
social
and
cultural
consequences
of
natural
catastrophes?
Was
für
soziale
und
kulturelle
Folgen
haben
Naturkatastrophen?
ParaCrawl v7.1
This
segment
was
especially
impacted
by
claims
from
natural
catastrophes.
Dieses
Segment
war
besonders
von
Schäden
aus
Naturkatastrophen
betroffen.
ParaCrawl v7.1