Übersetzung für "National issue" in Deutsch

Therefore this is not a national issue, but a Union issue.
Dies ist also keine nationale Angelegenheit, sondern ein Unionsproblem.
Europarl v8

The national authorities shall issue the import licences as soon as possible.
Die zuständigen einzelstaatlichen Behörden erteilen die Einfuhrlizenzen unverzüglich.
DGT v2019

The competent national authorities shall issue import licences immediately.
Die zuständigen nationalen Behörden erteilen die Einfuhrlizenzen unverzüglich.
DGT v2019

Tax policy should really be a national issue.
Die Steuerpolitik soll hauptsächlich eine nationale Angelegenheit sein.
Europarl v8

I have already said that employment policy is a national issue.
Wie ich schon sagte, erfolgt die Beschäftigungspolitik auf nationaler Ebene.
Europarl v8

Five countries have already declared their readiness to issue national declarations.
Fünf Länder haben sich inzwischen bereit erklärt, nationale Erklärungen zu erstellen.
Europarl v8

Health is and should remain a national issue.
Das Gesundheitswesen ist eine nationale Angelegenheit und muss es auch bleiben.
Europarl v8

Defence is a national issue.
Die Verteidigung ist eine nationale Frage.
Europarl v8

However, funding the necessary measures is primarily a national issue.
Die Finanzierung der erforderlichen Maßnahmen ist jedoch in erster Linie eine nationale Frage.
Europarl v8

However, taxation is solely a national interest issue.
Doch die Besteuerung ist allein eine nationale Angelegenheit.
Europarl v8

Reconciliation should be a national issue.
Aussöhnung sollte eine nationale Angelegenheit sein.
GlobalVoices v2018q4

Some political leaders now cast tuberculosis as a key national security issue.
Einige politischen Führer bezeichnen die Tuberkulose gegenwärtig als ein Schlüsselproblem der nationalen Sicherheit.
News-Commentary v14

The programme have also added and applied an additional national transversal issue, “diversity”.
Außerdem wurde ein zusätzliches nationales Querschnittsthema "Diversität" hinzugenommen und umgesetzt.
TildeMODEL v2018

Security of supply can no longer be considered to be only a national issue.
Die Versorgungssicherheit kann nicht mehr als rein nationale Angelegenheit betrachtet werden.
TildeMODEL v2018

Member States shall issue National observers with an official identification document.
Die Mitgliedstasten stellen nationalen Beobachtern einen amtlichen Ausweis aus.
TildeMODEL v2018

Nuclear safety has long been a national issue.
Die nukleare Sicherheit war lange Zeit eine innerstaatliche Angelegenheit.
TildeMODEL v2018

Advertising is a purely national issue.
Werbung ist eine rein nationale Angelegenheit.
TildeMODEL v2018

Still, in practice energy policy is treated mainly as a national issue.
In der Praxis wird Energiepolitik indes vor allem als nationale Angelegenheit betrachtet.
TildeMODEL v2018

However, the national measures at issue do not meet those criteria.
Die fraglichen nationalen Maßnahmen genügen diesen Kriterien jedoch nicht.
TildeMODEL v2018

Independent national justice instances issue return decisions.
Rückführungsentscheidungen werden von unabhängigen einzelstaatlichen justiziellen Instanzen getroffen.
TildeMODEL v2018

Do we see food security as a national issue or do we consider it as an EU issue?
Wird Ernährungssicherheit als nationales oder als EU-Thema aufgefasst?
TildeMODEL v2018

For at least two decades Karabakh has been the most important national issue for Azerbaijan.
Karabach ist spätestens seit zwei Jahrzehnten für Aserbaidschan das wichtigste nationale Thema.
TildeMODEL v2018

His disappearance is a national security issue.
Sein Verschwinden ist eine Angelegenheit der nationalen Sicherheit.
OpenSubtitles v2018