Übersetzung für "Myriad ways" in Deutsch

Services are provided in a myriad of ways across Europe.
Es gibt unzählige Wege, auf denen in Europa Leistungen erbracht werden.
Europarl v8

They have done so in a myriad of ways.
Dabei haben sie viele verschiedene Wege eingeschlagen.
EUbookshop v2

Side walls are reversible and can be customized in a myriad of ways.
Seitenwände können zudem gewendet und die Personalisierungen auf unterschiedliche Weisen genutzt werden.
ParaCrawl v7.1

Helpful charts that summarize your support in a myriad of different ways.
Hilfreiche Diagramme, die Ihre Unterstützung auf verschiedene Art und Weise zusammenfassen.
CCAligned v1

Our artworks enrich the company's working world in myriad ways.
Unsere Kunstwerke bereichern die Arbeitswelt des Unternehmens in vielfältiger Weise.
ParaCrawl v7.1

Material things and living beings are interlinked in myriad ways.
Dinge und Lebewesen sind auf vielfältige Art und Weise verbunden.
ParaCrawl v7.1

Social networks affect our lives in a myriad of ways.
Social Networks beeinflussen unser Leben in vielfältiger Weise.
ParaCrawl v7.1

Our artworks enrich the company’s working world in myriad ways.
Unsere Kunstwerke bereichern die Arbeitswelt des Unternehmens in vielfältiger Weise.
ParaCrawl v7.1

These individuals' prenatal experience of starvation seems to have changed their bodies in myriad ways.
Die prenatale Erfahrung des Hungerleidens dieser Personen scheint ihre Körper auf unzählige Weise beeinflusst zu haben.
TED2013 v1.1

The American economy will benefit in myriad ways from its change in energy supply.
Die amerikanische Volkswirtschaft wird auf unzählige Weisen von der Änderung bei ihrer Energieversorgung profitieren.
News-Commentary v14

The ongoing and escalating disappearance of that diversity will harm society in myriad ways.
Die anhaltende und weiter fortschreitende Verminderung dieser Vielfalt schädigt die Gesellschaft in vielfältigster Weise.
News-Commentary v14

Zendesk helps customers maintain control of their privacy and data security in a myriad of ways:
Zendesk bietet Kunden zahlreiche Möglichkeiten, die Kontrolle über Datenschutz und Datensicherheit zu wahren.
ParaCrawl v7.1

The works in the show engage with the relationship between photography and time in myriad ways.
Die Werke der Ausstellung widmen sich auf ganz unterschiedliche Weise dem Verhältnis zwischen Fotografie und Zeit.
ParaCrawl v7.1

The Antarctic Peninsula Basecamp cruise offers you a myriad of ways to explore and enjoy the Antarctic Region.
Die Antarktische-Halbinsel-Basecamp-Reise bietet eine Vielzahl von Möglichkeiten, die Antarktis zu erkunden und zu genießen.
ParaCrawl v7.1

Have you just discovered the myriad of ways that it can help you?
Haben Sie gerade entdeckt, die unzähligen Möglichkeiten, dass es Ihnen helfen kann?
ParaCrawl v7.1

The Internet now offers a myriad ways by which we could save money.
Das Internet bietet nun eine unendliche Vielfalt an Möglichkeiten, mit denen wir Geld sparen könnte.
ParaCrawl v7.1

Numerous studies have shown that pomegranate juice benefits your health in a myriad of ways.
Zahlreiche Studien haben gezeigt, dass Granatapfel-Saft Vorteile Ihre Gesundheit in einer Vielzahl von Möglichkeiten.
ParaCrawl v7.1

They open a window on to the myriad ways of reading and critiquing crime fiction...
Sie geben Aufschluss über die Vielfalt der Möglichkeiten, Kriminalromane zu lesen und zu kritisieren.
ParaCrawl v7.1

By advocating for self-determination and respect for all of us, we can shift society's reluctance to embrace diversity and start to celebrate the myriad ways there are to have a body.
Durch Verfechtung von Selbstbestimmung und Respekt für uns alle können wir das Widerstreben der Gesellschaft Diversität anzunehmen überwinden und beginnen, die unzähligen Arten, einen Körper zu haben, zu feiern.
TED2020 v1

Fragility manifests in myriad ways, and addressing challenges as diverse as violent extremism, climate change, organized crime, and gender discrimination will require a new playbook for development spending.
Fragilität manifestiert sich auf vielfältige Weise, und die Bewältigung so unterschiedlicher Herausforderungen wie gewalttätiger Extremismus, Klimawandel, organisierte Kriminalität und Geschlechterdiskriminierung wird neue Regeln für Entwicklungsausgaben erfordern.
News-Commentary v14