Übersetzung für "My very best wishes" in Deutsch
I
should
like
to
join
with
Mr
Titley
and
on
behalf
of
the
European
Commission
extend
my
very
best
wishes
to
Mrs
Iivari
as
this
will
be
the
last
plenary
session
she
attends.
Ich
möchte
mich
den
Worten
von
Herrn
Titley
anschließen
und
seitens
der
Kommission
Frau
Iivari,
die
heute
zum
letztenmal
an
einer
Plenarsitzung
teilnimmt,
das
Allerbeste
wünschen.
Europarl v8
Lastly,
President
Cox,
Prime
Minister,
ladies
and
gentlemen,
I
would
like
to
thank
you
and
extend
to
you
my
very
best
wishes
for
the
forthcoming
festivities.
Herr
Präsident
Cox,
Herr
Ministerpräsident,
meine
Damen
und
Herren,
nehmen
Sie
bitte
abschließend
neben
meinen
Dankesworten
auch
meine
besten
Wünsche
für
die
bevorstehenden
Festtage
entgegen.
Europarl v8
Allow
me,
then,
to
offer
you
my
sincere
compliments
in
return,
and
my
very
best
wishes
at
the
start
of
your
important
mandate.
Erlauben
Sie
mir
deshalb,
Ihre
Worte
der
ehrlichen
Wertschätzung
zu
erwidern
und
Ihnen
zu
Beginn
Ihres
wichtigen
Mandats
alles
Gute
zu
wünschen.
Europarl v8
I
too
felt
I
must
pay
you
my
respects
in
this
way
and
offer
you
my
very
best
wishes
for
your
political
and
personal
future.
Auch
mir
war
es
ein
Bedürfnis,
Ihnen
diese
Ehre
zu
erweisen
und
Ihnen
in
politischer
und
persönlicher
Hinsicht
alles
Gute
für
die
Zukunft
zu
wünschen.
Europarl v8
It
is
for
that
reason
that
I
would
like
to
offer
you,
on
behalf
of
the
European
Commission
and
on
my
own
behalf,
my
most
sincere
congratulations
and
my
very
best
wishes
for
your
work
towards
a
united
Europe.
Deshalb
möchte
ich
Ihnen
im
Namen
der
Europäischen
Kommission
und
in
meinem
eigenen
Namen
die
herzlichsten
Glückwünsche
und
meine
besten
Wünsche
für
Ihre
Arbeit
für
ein
vereintes
Europa
aussprechen.
Europarl v8
I
have
handed
over
the
texts
of
the
agreements
already
concluded
to
the
Irish
Presidency
with
my
very
best
wishes
for
successful
work
in
creating
that
great
Europe
that
we
all
want.
Ich
habe
dem
irischen
Vorsitz
die
Texte
der
bereits
geschlossenen
Vereinbarungen
übergeben
und
ihm
viel
Erfolg
beim
Ringen
um
den
Aufbau
jenes
großen,
von
uns
allen
angestrebten
Europas
gewünscht.
Europarl v8
I
hope
they
will
be
successful
in
their
forthcoming
participation
in
the
single
currency
project
and
my
very
best
wishes
to
them
in
exactly
this
regard.
Möge
ihre
bevorstehende
Teilnahme
am
Projekt
der
einheitlichen
Währung
von
Erfolg
gekrönt
sein
und
genau
dabei
begleiten
sie
meine
besten
Wünsche.
Europarl v8
I
hope
to
con
tinue
this
profitable
cooperation
with
the
new
Com
missioner,
Mr
Dondelinger,
and
my
very
best
wishes
go
to
him
and
his
team
for
their
future
work.
Ich
hoffe,
diese
fruchtbare
Zusammenarbeit
mit
dem
neu
en
Kommissar,
Herrn
Dondelinger,
fortführen
zu
können,
und
ich
persönlich
wünsche
seinem
Team
einen
guten
Start.
EUbookshop v2
I
greet
Colonel
Giuseppe
Gimondo,
who
is
preparing
to
take
over
the
command
of
the
Squadron,
and
offer
him
my
very
best
wishes
for
his
new
assignment.
Ich
grüße
Oberst
Giuseppe
Gimondo,
der
nun
die
Leitung
des
Geschwaders
übernehmen
wird,
und
wünsche
ihm
alles
Gute
für
diese
neue
Aufgabe.
ParaCrawl v7.1
With
these
sentiments,
I
offer
to
each
one
of
you
my
very
best
wishes,
so
that
you,
your
staff,
and
the
peoples
you
represent
may
be
enlightened
by
the
Grace
and
Peace
which
come
to
us
from
the
Child
of
Bethlehem.
Von
diesen
Gedanken
beseelt,
richte
ich
an
jeden
von
Ihnen
meine
besten
Wünsche,
auf
daß
Sie
selbst,
Ihre
Mitarbeiter
und
die
Völker,
die
Sie
vertreten,
von
der
Gnade
und
dem
Frieden
erleuchtet
werden,
die
uns
von
dem
Kind
von
Betlehem
zukommen.
ParaCrawl v7.1
In
practice,
it
is
the
class
struggle,
and
not
my
very
best
wishes
[or
by
those
of
Limonka
-
author's
note],
that
will
determine
the
building
of
a
new
Russia.
In
Wirklichkeit
werden
die
Kämpfe
der
Klassen,
und
nicht
meine
guten
Wünsche
[oder
die
von
Limonka
–
Anmerkung
des
Verfassers]
die
Errichtung
eines
neuen
Russlands
bestimmen.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile,
they
are
hope
to
the
family,
and
to
those
who
will
read
this
my
reviews,
my
very
best
wishes
for
a
happy
and
holy
Christmas
and
a
peaceful
new
year.
Inzwischen
sind
sie
Hoffnung
für
die
Familie
und
den
Personen,
die
diese
meine
Bewertungen,
meine
besten
Wünsche
für
ein
frohes
und
gesegnetes
Weihnachtsfest
und
ein
friedliches
neues
Jahr
lesen
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
light
of
the
above,
I
send
you
my
warmest
congratulations
on
your
70th
birthday,
together
with
my
very
best
wishes
for
your
health,
happiness
and
success!
In
diesem
Sinne
wünsche
ich
Ihnen
alles
Gute
zu
Ihrem
70.
Geburtstag
und
gratuliere
Ihnen
sehr
herzlich
–
verbunden
mit
den
besten
Wünschen
für
Gesundheit,
Glück
und
Erfolg.
CCAligned v1
On
this
first
day
of
the
year,
I
am
pleased
to
extend
my
very
best
wishes
for
peace
and
every
good
to
all
of
you
present
in
St
Peter's
Square
and
to
those
linked
to
us
through
radio
and
television.
An
diesem
ersten
Tag
des
Jahres
freue
ich
mich,
euch
allen,
die
ihr
auf
dem
Petersplatz
zugegen
seid,
sowie
denen,
die
mit
uns
über
Rundfunk
und
Fernsehen
verbunden
sind,
von
ganzem
Herzen
den
Frieden
und
alles
Gute
zu
wünschen.
ParaCrawl v7.1
Please
accept
my
respectful
greetings
and
my
very
best
wishes,
which
I
also
extend
to
the
other
Authorities
who
have
kindly
come
here
to
receive
me.
Nehmen
Sie
meine
ehrerbietigen
Grüße
und
besten
Wünsche
entgegen,
in
die
ich
auch
die
anderen
Autoritäten
einschließe,
die
freundlicherweise
zu
meiner
Begrüßung
hier
zusammengekommen
sind.
ParaCrawl v7.1
May
I
extend
my
very
best
wishes
to
you
all,
and
especially
welcome
the
ambassadors
of
Chile,
Hungary,
Italy,
Mali,
Democratic
Republic
of
the
Congo,
Slovenia,
Romania,
El
Salvador,
Austria,
Liberia,
Thailand,
Colombia,
Brazil,
Seychelles,
Croatia
and
Spain,
who
have
presented
their
letters
of
Credence
last
year.
Ich
richte
meine
besten
Wünsche
an
Sie
alle
und
heiße
besonders
willkommen
die
Botschafter
von
Chile,
Ungarn,
Italien,
Mali,
der
Demokratischen
Republik
des
Kongo,
von
Slowenien,
Rumänien,
Salvador,
Österreich,
Liberia,
Thailand,
Kolumbien,
Brasilien,
den
Seychellen,
Kroatien
und
Spanien,
die
uns
im
abgelaufenen
Jahr
ihre
Beglaubigungsschreiben
überreicht
haben.
ParaCrawl v7.1
Today,
as
I
make
those
sentiments
my
own,
I
convey
to
you,
the
Ambassadors
and
other
distinguished
Members
of
the
Diplomatic
Corps,
as
well
as
to
your
families
and
colleagues,
my
very
best
wishes
for
the
New
Year.
Diese
Überlegungen
mache
ich
heute
mir
zu
eigen
und
entbiete
Ihnen,
meine
Damen
und
Herren
Botschafter
und
geschätzte
Mitglieder
des
Diplomatischen
Korps,
Ihren
Familien
und
Ihren
Mitarbeitern
meine
besten
Wünsche
zum
Neuen
Jahr.
ParaCrawl v7.1
I
also
offer
you
my
very
best
wishes
that
you
will
have
a
pleasant
stay
in
Rome
and
that
your
diplomatic
mission
will
produce
abundant
fruits
of
mutual
understanding
and
close
collaboration,
strengthening
the
good
relations
that
already
exist
between
your
Country
and
the
Holy
See.
Lassen
Sie
mich
zum
Abschluß
dieser
willkommenen
Begegnung
Ihnen,
Herr
Botschafter,
gratulieren
und
Ihnen
meine
besten
Wünsche
ausdrücken,
auf
daß
Ihr
Aufenthalt
in
Rom
sich
angenehm
gestalten
möge
und
Ihre
diplomatische
Mission
reiche
Früchte
gegenseitigen
Verständnisses
und
enger
Zusammenarbeit
bringe
und
so
die
zwischen
Ihrem
Land
und
dem
Heiligen
Stuhl
bereits
bestehenden
Beziehungen
eine
weitere
Intensivierung
erfahren.
ParaCrawl v7.1
Your
Excellency,
at
the
time
when
you
are
beginning
your
mission
at
the
Holy
See
I
offer
you
my
very
best
wishes
for
the
noble
task
that
awaits
you.
In
diesem
Augenblick,
in
dem
Eure
Exzellenz
Ihre
Sendung
beim
Heiligen
Stuhl
beginnen,
spreche
ich
Ihnen
meine
besten
Wünsche
aus
für
die
edle
Aufgabe,
die
Sie
erwartet.
ParaCrawl v7.1
With
these
sentiments,
I
express
my
very
best
wishes
for
the
successful
telecasting
of
the
film,
and
cordially
impart
the
Apostolic
Blessing
to
each
one
of
you
present
here
and
to
your
loved
ones.
Mit
diesen
Eindrücken
spreche
ich
die
besten
Wünsche
für
die
Verbreitung
des
Films
aus,
und
von
Herzen
spende
ich
jedem
von
euch,
die
ihr
hier
anwesend
seid,
und
allen,
die
euch
nahe
stehen,
den
Apostolischen
Segen.
ParaCrawl v7.1
At
the
time
when
you
are
inaugurating
your
noble
mission
of
representation
to
the
Holy
See,
Mr
Ambassador,
I
address
to
you
my
very
best
wishes
for
the
success
of
your
mission.
Während
Sie
Ihre
vornehme
Mission
der
Vertretung
beim
Heiligen
Stuhl
antreten,
spreche
ich
Ihnen,
Herr
Botschafter,
meine
besten
Wünsche
für
die
gute
Erfüllung
Ihres
Auftrags
aus.
ParaCrawl v7.1
At
the
time
when
you
are
inaugurating
your
mission
to
the
Holy
See,
I
offer
you
my
very
best
wishes
for
its
success.
In
dem
Augenblick,
da
Sie
Ihre
Mission
beim
Heiligen
Stuhl
antreten,
spreche
ich
Ihnen
meine
besten
Wünsche
für
deren
glückliche
Erfüllung
aus.
ParaCrawl v7.1