Übersetzung für "My very best wishes" in Deutsch

I should like to join with Mr Titley and on behalf of the European Commission extend my very best wishes to Mrs Iivari as this will be the last plenary session she attends.
Ich möchte mich den Worten von Herrn Titley anschließen und seitens der Kommission Frau Iivari, die heute zum letztenmal an einer Plenarsitzung teilnimmt, das Allerbeste wünschen.
Europarl v8

Lastly, President Cox, Prime Minister, ladies and gentlemen, I would like to thank you and extend to you my very best wishes for the forthcoming festivities.
Herr Präsident Cox, Herr Ministerpräsident, meine Damen und Herren, nehmen Sie bitte abschließend neben meinen Dankesworten auch meine besten Wünsche für die bevorstehenden Festtage entgegen.
Europarl v8

Allow me, then, to offer you my sincere compliments in return, and my very best wishes at the start of your important mandate.
Erlauben Sie mir deshalb, Ihre Worte der ehrlichen Wertschätzung zu erwidern und Ihnen zu Beginn Ihres wichtigen Mandats alles Gute zu wünschen.
Europarl v8

I too felt I must pay you my respects in this way and offer you my very best wishes for your political and personal future.
Auch mir war es ein Bedürfnis, Ihnen diese Ehre zu erweisen und Ihnen in politischer und persönlicher Hinsicht alles Gute für die Zukunft zu wünschen.
Europarl v8

It is for that reason that I would like to offer you, on behalf of the European Commission and on my own behalf, my most sincere congratulations and my very best wishes for your work towards a united Europe.
Deshalb möchte ich Ihnen im Namen der Europäischen Kommission und in meinem eigenen Namen die herzlichsten Glückwünsche und meine besten Wünsche für Ihre Arbeit für ein vereintes Europa aussprechen.
Europarl v8

I have handed over the texts of the agreements already concluded to the Irish Presidency with my very best wishes for successful work in creating that great Europe that we all want.
Ich habe dem irischen Vorsitz die Texte der bereits geschlossenen Vereinbarungen übergeben und ihm viel Erfolg beim Ringen um den Aufbau jenes großen, von uns allen angestrebten Europas gewünscht.
Europarl v8

I hope they will be successful in their forthcoming participation in the single currency project and my very best wishes to them in exactly this regard.
Möge ihre bevorstehende Teilnahme am Projekt der einheitlichen Währung von Erfolg gekrönt sein und genau dabei begleiten sie meine besten Wünsche.
Europarl v8

I hope to con tinue this profitable cooperation with the new Com missioner, Mr Dondelinger, and my very best wishes go to him and his team for their future work.
Ich hoffe, diese fruchtbare Zusammenarbeit mit dem neu en Kommissar, Herrn Dondelinger, fortführen zu können, und ich persönlich wünsche seinem Team einen guten Start.
EUbookshop v2

I greet Colonel Giuseppe Gimondo, who is preparing to take over the command of the Squadron, and offer him my very best wishes for his new assignment.
Ich grüße Oberst Giuseppe Gimondo, der nun die Leitung des Geschwaders übernehmen wird, und wünsche ihm alles Gute für diese neue Aufgabe.
ParaCrawl v7.1

With these sentiments, I offer to each one of you my very best wishes, so that you, your staff, and the peoples you represent may be enlightened by the Grace and Peace which come to us from the Child of Bethlehem.
Von diesen Gedanken beseelt, richte ich an jeden von Ihnen meine besten Wünsche, auf daß Sie selbst, Ihre Mitarbeiter und die Völker, die Sie vertreten, von der Gnade und dem Frieden erleuchtet werden, die uns von dem Kind von Betlehem zukommen.
ParaCrawl v7.1

In practice, it is the class struggle, and not my very best wishes [or by those of Limonka - author's note], that will determine the building of a new Russia.
In Wirklichkeit werden die Kämpfe der Klassen, und nicht meine guten Wünsche [oder die von Limonka – Anmerkung des Verfassers] die Errichtung eines neuen Russlands bestimmen.
ParaCrawl v7.1

Meanwhile, they are hope to the family, and to those who will read this my reviews, my very best wishes for a happy and holy Christmas and a peaceful new year.
Inzwischen sind sie Hoffnung für die Familie und den Personen, die diese meine Bewertungen, meine besten Wünsche für ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest und ein friedliches neues Jahr lesen werden.
ParaCrawl v7.1

In the light of the above, I send you my warmest congratulations on your 70th birthday, together with my very best wishes for your health, happiness and success!
In diesem Sinne wünsche ich Ihnen alles Gute zu Ihrem 70. Geburtstag und gratuliere Ihnen sehr herzlich – verbunden mit den besten Wünschen für Gesundheit, Glück und Erfolg.
CCAligned v1

On this first day of the year, I am pleased to extend my very best wishes for peace and every good to all of you present in St Peter's Square and to those linked to us through radio and television.
An diesem ersten Tag des Jahres freue ich mich, euch allen, die ihr auf dem Petersplatz zugegen seid, sowie denen, die mit uns über Rundfunk und Fernsehen verbunden sind, von ganzem Herzen den Frieden und alles Gute zu wünschen.
ParaCrawl v7.1

Please accept my respectful greetings and my very best wishes, which I also extend to the other Authorities who have kindly come here to receive me.
Nehmen Sie meine ehrerbietigen Grüße und besten Wünsche entgegen, in die ich auch die anderen Autoritäten einschließe, die freundlicherweise zu meiner Begrüßung hier zusammengekommen sind.
ParaCrawl v7.1

May I extend my very best wishes to you all, and especially welcome the ambassadors of Chile, Hungary, Italy, Mali, Democratic Republic of the Congo, Slovenia, Romania, El Salvador, Austria, Liberia, Thailand, Colombia, Brazil, Seychelles, Croatia and Spain, who have presented their letters of Credence last year.
Ich richte meine besten Wünsche an Sie alle und heiße besonders willkommen die Botschafter von Chile, Ungarn, Italien, Mali, der Demokratischen Republik des Kongo, von Slowenien, Rumänien, Salvador, Österreich, Liberia, Thailand, Kolumbien, Brasilien, den Seychellen, Kroatien und Spanien, die uns im abgelaufenen Jahr ihre Beglaubigungsschreiben überreicht haben.
ParaCrawl v7.1

Today, as I make those sentiments my own, I convey to you, the Ambassadors and other distinguished Members of the Diplomatic Corps, as well as to your families and colleagues, my very best wishes for the New Year.
Diese Überlegungen mache ich heute mir zu eigen und entbiete Ihnen, meine Damen und Herren Botschafter und geschätzte Mitglieder des Diplomatischen Korps, Ihren Familien und Ihren Mitarbeitern meine besten Wünsche zum Neuen Jahr.
ParaCrawl v7.1

I also offer you my very best wishes that you will have a pleasant stay in Rome and that your diplomatic mission will produce abundant fruits of mutual understanding and close collaboration, strengthening the good relations that already exist between your Country and the Holy See.
Lassen Sie mich zum Abschluß dieser willkommenen Begegnung Ihnen, Herr Botschafter, gratulieren und Ihnen meine besten Wünsche ausdrücken, auf daß Ihr Aufenthalt in Rom sich angenehm gestalten möge und Ihre diplomatische Mission reiche Früchte gegenseitigen Verständnisses und enger Zusammenarbeit bringe und so die zwischen Ihrem Land und dem Heiligen Stuhl bereits bestehenden Beziehungen eine weitere Intensivierung erfahren.
ParaCrawl v7.1

Your Excellency, at the time when you are beginning your mission at the Holy See I offer you my very best wishes for the noble task that awaits you.
In diesem Augenblick, in dem Eure Exzellenz Ihre Sendung beim Heiligen Stuhl beginnen, spreche ich Ihnen meine besten Wünsche aus für die edle Aufgabe, die Sie erwartet.
ParaCrawl v7.1

With these sentiments, I express my very best wishes for the successful telecasting of the film, and cordially impart the Apostolic Blessing to each one of you present here and to your loved ones.
Mit diesen Eindrücken spreche ich die besten Wünsche für die Verbreitung des Films aus, und von Herzen spende ich jedem von euch, die ihr hier anwesend seid, und allen, die euch nahe stehen, den Apostolischen Segen.
ParaCrawl v7.1

At the time when you are inaugurating your noble mission of representation to the Holy See, Mr Ambassador, I address to you my very best wishes for the success of your mission.
Während Sie Ihre vornehme Mission der Vertretung beim Heiligen Stuhl antreten, spreche ich Ihnen, Herr Botschafter, meine besten Wünsche für die gute Erfüllung Ihres Auftrags aus.
ParaCrawl v7.1

At the time when you are inaugurating your mission to the Holy See, I offer you my very best wishes for its success.
In dem Augenblick, da Sie Ihre Mission beim Heiligen Stuhl antreten, spreche ich Ihnen meine besten Wünsche für deren glückliche Erfüllung aus.
ParaCrawl v7.1