Übersetzung für "Mutual responsibilities" in Deutsch
We
should
therefore
have
preferred
to
vote
today
so
as
to
carry
out
our
mutual
responsibilities.
Deshalb
hätten
wir
besser
heute
abstimmen
sollen,
um
gegenseitig
Verantwortung
zu
übernehmen.
Europarl v8
But
with
a
closer
strategic
partnership,
mutual
responsibilities
increase.
Bei
enger
werdender
strategischer
Partnerschaft
wächst
jedoch
für
beide
Seiten
auch
die
Verantwortung.
TildeMODEL v2018
The
GDPR
stipulates
that
mutual
responsibilities
must
be
agreed
upon
in
writing.
Die
gegenseitigen
Verantwortlichkeiten
müssen
nach
der
DSGVO
schriftlich
vereinbart
werden.
ParaCrawl v7.1
With
this
kind
of
perspective
the
mutual
responsibilities
of
our
institutions
would
be
clear.
Vor
diesem
Hintergrund
wäre
deutlich,
welche
Verantwortung
jede
der
beiden
Institutionen
zu
tragen
hat.
EUbookshop v2
It
sets
out
mutual
responsibilities
and
is
concluded
for
a
period
of
three
years.
Sie
dient
der
gemeinsamen
Definition
der
gegenseitigen
Verpflichtungen
und
wird
jeweils
für
drei
Jahre
geschlossen.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
tearing
children
away
from
their
families,
we
should
think
about
how
to
support
parents
and
families
in
their
mutual
responsibilities.
Anstatt
Kinder
aus
ihren
Familien
herauszureißen,
sollten
wir
uns
darüber
Gedanken
machen,
wie
wir
Eltern
und
Familien
in
ihren
gemeinsamen
Aufgaben
unterstützen
können.
Europarl v8
Another
disadvantage,
which
rarely
occurs,
is
the
lack
of
incentive
for
structural
reforms,
which
is
the
result
of
making
responsibilities
mutual.
Ein
weiterer
Nachteil,
von
dem
selten
gesprochen
wird,
ist
der
fehlende
Anreiz
zu
strukturellen
Reformen
aufgrund
der
geteilten
Verantwortung.
Europarl v8
That
is
why
I
hope
that
we
will
clearly
confine
ourselves
to
our
mutual
responsibilities
and
that
Parliament
will
fully
assume
its
responsibility
for
control.
Aus
diesen
Gründen
möchte
ich,
dass
wir
uns
eindeutig
an
unsere
jeweiligen
Verantwortlichkeiten
halten
und
dass
das
Parlament
seine
Kontrollbefugnis
voll
wahrnimmt.
Europarl v8
I
cannot
conceive
of
agreements
between
states
in
which
their
mutual
rights
and
responsibilities
were
not
presented
as
being
of
equal
value.
Ich
kann
mir
keine
Abkommen
zwischen
Staaten
vorstellen,
bei
denen
die
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
nicht
als
gleichwertig
dargestellt
werden.
Europarl v8
A
much
larger
effort
is
needed
from
all
actors,
working
together
in
a
true
global
partnership
in
which
all
partners
have
mutual
responsibilities
and
commitments
and
accept
mutual
accountability.
Alle
Akteure
müssen
gemeinsam
und
in
einer
wahren
globalen
Partnerschaft,
in
der
alle
Beteiligten
gegenseitige
Aufgaben
und
Verpflichtungen
haben
und
einander
rechenschaftspflichtig
sind,
ihre
Anstrengungen
um
ein
Vielfaches
verstärken.
MultiUN v1
Detailed
provisions
for
the
management
of
the
historical
archives
at
the
EUI,
including
their
deposit,
access
and
public
consultation,
as
well
as
the
mutual
roles
and
responsibilities
of
the
institutions
and
of
the
EUI,
should
be
set
out
in
a
framework
partnership
agreement.
Die
ausführlichen
Bestimmungen
über
die
Verwaltung
der
historischen
Archive
beim
EHI,
einschließlich
ihrer
Hinterlegung,
des
Zugang
zu
ihnen
und
ihrer
Sichtung
durch
die
Öffentlichkeit,
sowie
die
jeweiligen
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
der
Organe
und
des
EHI
sollten
in
einer
Partnerschaftsrahmenvereinbarung
festgelegt
werden.
DGT v2019
Activation
requirements
should
be
part
of
a
mutual
responsibilities
approach
that
maintains
incentives
for
work
whilst
ensuring
income,
providing
personalised
job-search
assistance
and
guarding
against
the
risk
of
poverty.
Aktivierungsanforderungen
sollten
Bestandteil
eines
Ansatzes
mit
beiderseitiger
Verantwortung
sein,
der
gleichzeitig
Einkommen
sichert
und
Beschäftigungsanreize
aufrecht
erhält,
der
individuelle
Unterstützung
bei
der
Arbeitsplatzsuche
bietet
und
Schutz
vor
dem
Risiko,
in
die
Armut
zu
rutschen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
mutual
responsibilities
of
the
Commission
and
the
NAs,
which
relate
mainly
but
not
exclusively
to
the
management
of
decentralised
actions,
are
henceforth
set
out
clearly
in
a
formal
framework11.
Darüber
hinaus
wird
künftig
ein
formaler
Rahmen11
die
jeweiligen
Zuständigkeiten
der
Kommission
und
der
NA
eindeutig
festlegen,
der
sich
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich
auf
die
Verwaltung
der
dezentralen
Aktionen
bezieht.
TildeMODEL v2018
They
define
goals,
timelines,
mutual
responsibilities
and
review
clauses,
and
indicate
both
the
active
and
income
support
measures
and
social
support
services
available.
In
der
Vereinbarung
werden
Ziele,
Zeitpläne,
Pflichten
beider
Seiten
sowie
Überprüfungsklauseln
definiert
und
sowohl
die
aktiven
Maßnahmen
und
Einkommensstützungsmaßnahmen
als
auch
die
Leistungen
sozialer
Unterstützung
aufgeführt,
die
zur
Verfügung
stehen.
TildeMODEL v2018
The
responsibilities
of
the
Member
States
under
shared
management
should
be
set
out
in
more
detail,
to
take
account
of
the
ongoing
discussions
between
the
institutions
concerning
the
discharge
procedure
and
the
appropriate
control
systems
to
put
in
place,
reflecting
the
mutual
responsibilities
of
the
Member
States
and
the
Commission.
Um
den
derzeitigen
Beratungen
der
Organe
über
das
Entlastungsverfahren
und
die
einzurichtenden
Kontrollsysteme
Rechnung
zu
tragen,
sollte
die
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
bei
der
geteilten
Mittelverwaltung
unter
Berücksichtigung
der
jeweiligen
Zuständigkeiten
der
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
näher
präzisiert
werden.
DGT v2019
The
newly
established
“National
Commission
for
Social
Protection”
is
the
designated
single
instrument
for
the
NAPincl
for
mobilisation
of
all
the
stakeholders
and
the
promotion
of
structured
dialogue
with
civil
society
and
mutual
assumption
of
responsibilities
between
the
institutions
represented.
Die
neu
eingesetzte
„Nationale
Sozialschutzkommission“
wird
im
NAP
(Eingliederung)
als
das
Instrument
für
die
Mobilisierung
aller
Beteiligten
und
die
Förderung
eines
strukturierten
Dialogs
mit
der
Zivilgesellschaft
sowie
die
wechselseitige
Übernahme
von
Verantwortlichkeiten
unter
den
beteiligten
Institutionen
genannt.
TildeMODEL v2018
It
is
political
because
of
the
desirable
discussion
on
the
improvement
of
the
organisation
and
internal
procedures
in
the
Member
States
and
on
a
possible
redefinition
of
the
mutual
responsibilities
between
Member
States
and
Commission.
Es
ist
eine
politische
Angelegenheit,
da
eine
Debatte
über
die
Verbesserung
der
Organisation
und
internen
Verfahrensweisen
in
den
Mitgliedstaaten
sowie
über
eine
mögliche
Neudefinition
der
jeweiligen
Zuständigkeiten
von
Mitgliedstaaten
und
Kommission
erstrebenswert
wäre.
TildeMODEL v2018
Over
two
thirds
of
respondents
supported
changes
in
support
of
the
long-term
unemployed,
namely
introducing
an
individual
offer
of
active
support,
a
single
point
of
contact,
mutual
responsibilities
and
increasing
participation
in
active
support
measures.
In
mehr
als
zwei
Dritteln
der
Beiträge
wurde
eine
Reform
der
Unterstützung
Langzeitarbeitsloser
befürwortet,
unter
anderem
die
Einführung
eines
maßgeschneiderten
Angebots
aktiver
Unterstützung,
eine
zentrale
Anlaufstelle,
Pflichten
für
beide
Seiten
und
eine
stärkere
Einbindung
in
aktive
Unterstützungsmaßnahmen.
TildeMODEL v2018
Accordingly,
Member
States
are
encouraged
to
consider
and
involve
both
immigrants
and
national
citizens
in
integration
policy,
and
to
communicate
clearly
their
mutual
rights
and
responsibilities.
Dementsprechend
wird
den
Mitgliedstaaten
nahe
gelegt,
sowohl
die
Einwanderer
als
auch
die
eigenen
Staatsangehörigen
in
der
Eingliederungspolitik
zu
berücksichtigen
und
darin
einzubinden
und
sie
deutlich
darauf
hinzuweisen,
worin
ihre
gegenseitigen
Rechte
und
Obliegenheiten
bestehen.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
the
issue
of
mobilisation
of
the
relevant
stakeholders
to
enhance
their
participation
and
ensure
co-ordination
of
action
through
structured
dialogue
and
mutual
assumption
of
responsibilities
remains
a
challenge.
Trotzdem
bleibt
die
Mobilisierung
aller
relevanten
Akteure,
mit
dem
Ziel,
sie
stärker
einzubeziehen
und
die
Koordinierung
von
Maßnahmen
durch
einen
strukturierten
Dialog
und
wechselseitige
Übernahme
von
Verantwortlichkeiten
sicherzustellen,
weiterhin
eine
Herausforderung.
TildeMODEL v2018