Übersetzung für "Must be stated" in Deutsch
Must
be
stated
for
persons
of
Spanish,
French
or
Italian
nationality.
Bei
spanischen,
französischen
und
italienischen
Personen
ist
diese
Angabe
zwingend
erforderlich.
DGT v2019
If
a
risk
assessment
has
not
been
carried
out
for
the
substances,
this
must
be
stated
on
the
label.
Wurden
die
Stoffe
keiner
Risikobewertung
unterzogen,
so
muß
auch
das
angegeben
werden.
Europarl v8
Must
be
stated
for
insured
persons
of
Spanish,
French
or
Italian
nationality.
Bei
spanischen,
französischen
bzw.
italienischen
Versicherten
ist
diese
Angabe
zwingend
erforderlich.
DGT v2019
Periods
of
insurance
must
be
stated
in
full
years
and
months
since
1
January
1996.
Versicherungszeiten
ab
1.
Januar
1996
sind
in
vollen
Jahren
und
Monaten
anzugeben.
DGT v2019
If
the
addition
of
sugar
is
decided,
then
it
must
be
stated
on
the
label.
Wenn
das
geschieht,
dann
muss
es
auf
dem
Etikett
ausgewiesen
sein.
Europarl v8
That
must
be
stated
plainly
and
the
appropriate
conclusions
drawn.
Man
muss
es
so
deutlich
sagen
und
die
Konsequenzen
daraus
ziehen.
Europarl v8
What
is
the
point
of
this
and
why
must
such
things
be
stated
as
a
general
rule?
Worum
geht
es
hier,
und
warum
müssen
solche
Dinge
überhaupt
gesagt
werden?
Europarl v8
This
obligation
must
be
stated
clearly
and
explicily
in
the
contract.
Auf
diese
Verpflichtung
muß
im
Vertrag
klar
und
deutlich
hingewiesen
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
dimensions
of
the
members
and
the
properties
of
material
used
must
be
stated.
Die
Abmessungen
der
Rahmenteile
und
die
Eigenschaften
der
verwendeten
Materialien
sind
anzugeben.
DGT v2019
The
fuel
type
must
also
be
stated
and,
where
relevant,
the
operating
voltage
and
gas
pressure.
Außerdem
müssen
die
Brennstoffart
und
gegebenenfalls
die
Betriebsspannung
und
der
Gasdruck
angegeben
sein.
DGT v2019
It
must
be
expressly
stated
that
this
is
to
be
free
of
any
charge.
Es
muss
ausdrücklich
angegeben
werden,
dass
dies
gebührenfrei
möglich
ist.
TildeMODEL v2018
The
criteria
must
be
stated
in
the
annual
report,
and
compliance
therewith
must
be
assessed
in
the
report.
In
dem
Jahresbericht
sind
die
Kriterien
anzugeben
und
ihre
Einhaltung
ist
zu
bewerten.
DGT v2019
The
grounds
for
the
decision
must
be
stated
and
documented
in
the
test
report.
Die
Entscheidung
ist
zu
begründen
und
im
Prüfbericht
zu
dokumentieren.
DGT v2019
The
precise
wording
of
the
form
of
order
sought
by
the
defendant
or
by
the
intervener
must
be
stated
either
at
the
beginning
or
at
the
end
of
the
response.
Die
Anträge
sind
am
Anfang
oder
am
Ende
der
Klagebeantwortung
genau
anzugeben.
DGT v2019
The
generation
time
and
the
type
of
reproduction
of
the
micro-organism
must
be
stated.
Generationsdauer
und
Reproduktionsart
des
Mikroorganismus
sind
anzugeben.
DGT v2019
Limitations
on
choice
of
succeeding
crops,
if
any,
must
be
stated.
Auf
etwaige
Einschränkungen
bei
der
Wahl
der
Folgekulturen
ist
hinzuweisen.
DGT v2019
To
avoid
any
misunderstanding,
the
name
of
the
party
must
be
stated.
Um
jegliches
Missverständnis
zu
vermeiden,
ist
der
Name
der
Partei
anzugeben.
DGT v2019
Where
possible
the
interval
between
applications,
in
days,
must
be
stated.
Wenn
möglich
ist
der
Zeitabstand
zwischen
den
Anwendungen
in
Tagen
anzugeben.
DGT v2019
Where
relevant,
minimum
waiting
periods
between
last
application
and
sowing
or
planting
of
succeeding
crops,
which
are
necessary
to
avoid
phytotoxic
effects
on
succeeding
crops,
must
be
stated,
and
follow
from
the
data
provided
under
paragraph
6.6.
Diese
Fristen
müssen
sich
aus
den
gemäß
Punkt
6.6
genannten
Angaben
ergeben.
DGT v2019
If
a
combined
method
is
not
submitted,
the
technical
reasons
must
be
stated.
Wird
keine
kombinierte
Methode
vorgelegt,
so
sind
die
technischen
Gründe
hierfür
anzugeben.
DGT v2019
The
duration
of
the
employment
relationship
must
be
expressly
stated.
Die
Dauer
des
Arbeitsverhältnisses
muß
ausdrücklich
vereinbart
werden.
TildeMODEL v2018