Übersetzung für "Must be regarded" in Deutsch

In addition, the free financial markets must not be regarded as being separate from the real economy in future.
Auch die freien Finanzmärkte darf man künftig nicht losgelöst von der Realwirtschaft betrachten.
Europarl v8

Fisheries must no longer be regarded as a mere appendage of agriculture.
Die Fischerei darf nicht länger als bloßes Anhängsel der Landwirtschaft betrachtet werden.
Europarl v8

The aid must be regarded therefore as incompatible with the common market.
Die Beihilfe ist also als mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar anzusehen.
DGT v2019

The measures must be regarded as affecting trade between Member States.
Es ist davon auszugehen, dass die Maßnahmen den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigen.
DGT v2019

The euro must be regarded as the engine driving economic and social progress.
Der Euro müsse als Motor des wirtschaftlichen und sozialen Prozesses betrachtet werden.
Europarl v8

This position must not be regarded as a rejection of the rapporteur?s work.
Die Stellungnahme darf nicht als Mißbilligung der Arbeit des Berichterstatters gesehen werden.
Europarl v8

The Arctic is a world heritage site and must also be regarded as such.
Die Antarktis ist ein Welterbe und muss auch als solches angesehen werden.
Europarl v8

It must be regarded as a European Union problem.
Es muß als ein Problem der Europäischen Union angesehen werden.
Europarl v8

Children must really be central, and must be regarded as individuals.
Das Kind muss wirklich im Mittelpunkt stehen und als Individuum betrachtet werden.
Europarl v8

Women must not be regarded only as victims, however.
Wir dürfen Frauen jedoch nicht nur als Opfer betrachten.
Europarl v8

Until such time as their legal status has been established, they must be regarded as prisoners of war.
Sie müssen bis zur Feststellung ihres rechtlichen Status als Kriegsgefangene betrachtet werden.
Europarl v8

The issue must therefore be regarded as remaining open until the referendum has been held.
Daher muss diese Frage bis zum Abschluss des Referendums als offen betrachtet werden.
Europarl v8

Primary education must be regarded as being independent of free-market rules and productivity criteria.
Grundbildung muss von den Regeln des Freihandels und den Rentabilitätskriterien getrennt behandelt werden.
Europarl v8

The ferries must be regarded as the islands' only highway.
Die Fähren sind sozusagen die einzigen Straßen der Inseln.
Europarl v8

This must be regarded as the origins for the vineyard in Werder.
Dies darf als Ursprung für den Weinbau in Werder angesehen werden.
Wikipedia v1.0

The systemic exposure to ranibizumab is expected to be very low after ocular administration, but due to its mechanism of action, ranibizumab must be regarded as potentially teratogenic and embryo-/ foetotoxic.
Aufgrund des Wirkmechanismus muss Ranibizumab jedoch als potenziell teratogen und embryo-/fetotoxisch eingestuft werden.
EMEA v3

The systemic exposure to ranibizumab is low after ocular administration, but due to its mechanism of action, ranibizumab must be regarded as potentially teratogenic and embryo-/foetotoxic.
Aufgrund des Wirkmechanismus muss Ranibizumab jedoch als potenziell teratogen und embryo-/fetotoxisch eingestuft werden.
ELRC_2682 v1