Übersetzung für "Must be regarded" in Deutsch
In
addition,
the
free
financial
markets
must
not
be
regarded
as
being
separate
from
the
real
economy
in
future.
Auch
die
freien
Finanzmärkte
darf
man
künftig
nicht
losgelöst
von
der
Realwirtschaft
betrachten.
Europarl v8
Fisheries
must
no
longer
be
regarded
as
a
mere
appendage
of
agriculture.
Die
Fischerei
darf
nicht
länger
als
bloßes
Anhängsel
der
Landwirtschaft
betrachtet
werden.
Europarl v8
The
aid
must
be
regarded
therefore
as
incompatible
with
the
common
market.
Die
Beihilfe
ist
also
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
anzusehen.
DGT v2019
The
measures
must
be
regarded
as
affecting
trade
between
Member
States.
Es
ist
davon
auszugehen,
dass
die
Maßnahmen
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen.
DGT v2019
The
euro
must
be
regarded
as
the
engine
driving
economic
and
social
progress.
Der
Euro
müsse
als
Motor
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Prozesses
betrachtet
werden.
Europarl v8
This
position
must
not
be
regarded
as
a
rejection
of
the
rapporteur?s
work.
Die
Stellungnahme
darf
nicht
als
Mißbilligung
der
Arbeit
des
Berichterstatters
gesehen
werden.
Europarl v8
The
Arctic
is
a
world
heritage
site
and
must
also
be
regarded
as
such.
Die
Antarktis
ist
ein
Welterbe
und
muss
auch
als
solches
angesehen
werden.
Europarl v8
It
must
be
regarded
as
a
European
Union
problem.
Es
muß
als
ein
Problem
der
Europäischen
Union
angesehen
werden.
Europarl v8
Children
must
really
be
central,
and
must
be
regarded
as
individuals.
Das
Kind
muss
wirklich
im
Mittelpunkt
stehen
und
als
Individuum
betrachtet
werden.
Europarl v8
Women
must
not
be
regarded
only
as
victims,
however.
Wir
dürfen
Frauen
jedoch
nicht
nur
als
Opfer
betrachten.
Europarl v8
Until
such
time
as
their
legal
status
has
been
established,
they
must
be
regarded
as
prisoners
of
war.
Sie
müssen
bis
zur
Feststellung
ihres
rechtlichen
Status
als
Kriegsgefangene
betrachtet
werden.
Europarl v8
The
issue
must
therefore
be
regarded
as
remaining
open
until
the
referendum
has
been
held.
Daher
muss
diese
Frage
bis
zum
Abschluss
des
Referendums
als
offen
betrachtet
werden.
Europarl v8
Primary
education
must
be
regarded
as
being
independent
of
free-market
rules
and
productivity
criteria.
Grundbildung
muss
von
den
Regeln
des
Freihandels
und
den
Rentabilitätskriterien
getrennt
behandelt
werden.
Europarl v8
The
ferries
must
be
regarded
as
the
islands'
only
highway.
Die
Fähren
sind
sozusagen
die
einzigen
Straßen
der
Inseln.
Europarl v8
This
must
be
regarded
as
the
origins
for
the
vineyard
in
Werder.
Dies
darf
als
Ursprung
für
den
Weinbau
in
Werder
angesehen
werden.
Wikipedia v1.0
The
systemic
exposure
to
ranibizumab
is
expected
to
be
very
low
after
ocular
administration,
but
due
to
its
mechanism
of
action,
ranibizumab
must
be
regarded
as
potentially
teratogenic
and
embryo-/
foetotoxic.
Aufgrund
des
Wirkmechanismus
muss
Ranibizumab
jedoch
als
potenziell
teratogen
und
embryo-/fetotoxisch
eingestuft
werden.
EMEA v3
The
systemic
exposure
to
ranibizumab
is
low
after
ocular
administration,
but
due
to
its
mechanism
of
action,
ranibizumab
must
be
regarded
as
potentially
teratogenic
and
embryo-/foetotoxic.
Aufgrund
des
Wirkmechanismus
muss
Ranibizumab
jedoch
als
potenziell
teratogen
und
embryo-/fetotoxisch
eingestuft
werden.
ELRC_2682 v1