Übersetzung für "Must be evidenced" in Deutsch

Each movement of funds must be evidenced and justified by an invoice or other supporting accounting document.
Jede Kontobewegung muss durch eine Rechnung oder einen sonstigen Buchhaltungsbeleg gerechtfertigt werden.
ParaCrawl v7.1

The existence of negligence or intent, independent of its intensity, must be evidenced by the principal.
Das Vorliegen von Fahrlässigkeit oder Vorsatz gleich in welcher Intensität hat jedenfalls der Auftraggeber zu beweisen.
ParaCrawl v7.1

Until a level playing field is achieved where market forces can dictate the need for supplementary indications the European Union support for the use of the SI must be evidenced by setting the date for SI only indications.
Bis die Marktkräfte selbst die Notwendigkeit zusätzlicher Angaben diktieren können, muß die Unterstützung der Europäischen Union für die Verwendung des SI dadurch erfolgen, daß eine Frist für die ausschließliche Verwendung von SI-Angaben gesetzt wird.
TildeMODEL v2018

The changes to Recital 8-9 are in line with the Parliament’s Amendments 3 and 17 to the Articles, i.e. they regard the Article on conflict of laws and the requirement that the collateral must be provided in order to fall under the scope of the Directive (Recital 11 further specifies how the collateral transaction must be evidenced for that purpose).
Die Änderungen an den Erwägungsgründen 8-9 entsprechen den Abänderungen 3 und 17 des Parlaments am verfügenden Teil, d.h. sie betreffen den Artikel Internationales Privatrecht und die Bestimmung, wonach die Sicherheit bereitgestellt sein muss, um in den Anwendungsbereich der Richtlinie zu fallen (in Erwägungsgrund 11 wird näher darauf eingegangen, wie diese Bereitstellung nachzuweisen ist).
TildeMODEL v2018

In all of these situations, the relevant documents must be issued, as evidenced by a signature or seal or the like, by the national office which made the registration, or, in the case of an in ternational registration under the Madrid Agreement or the Protocol to the Madrid Agreement, by the International Bureau of WIPO.
In jedem Fall muß das betrefffende Schriftstück von dem nationalen Amt, das die Eintragung vorgenommen hatte, oder im Falle einer internationalen Registrierung nach dem Madrider Marken abkommen oder dem Protokoll zum Madrider Markenabkommen vom Internationalen Büro der WIPO ausgestellt worden sein und von ihm unterzeichnet oder mit Siegel versehen sein.
EUbookshop v2

Any payment over UKL 20 must be evidenced by an invoice or receipt.
Jede Zahlung eines Betrags von über 20 UKL ist durch eine Rechnung oder eine Quittung zu belegen.
EUbookshop v2

The value added by OLAF must be evidenced by its capacity to ensure more dynamic cooperation with the national authorities on the ground.
Dank der zusätzlichen Mit telzuwendungen, die das Europäische Parlament und der Rat für die Haushaltsjahre 1999, 2000 und 2001 genehmigt haben, ist das Amt auf dem Weg zu einer neuen Organisationsstruktur.
EUbookshop v2

The power of attorney must be evidenced towards the Supervisor at the latest by the end of the Voting Period by submitting the power of attorney in text form.
Die Vollmachtserteilung ist spätestens bis zum Ende des Abstimmungszeitraums gegenüber dem Abstimmungsleiter durch Übermittlung der Vollmachtserklärung in Textform nachzuweisen.
ParaCrawl v7.1

Every interpretation of Holy Scripture must be evidenced and backed up in the light of Scripture, and on the basis of specific scriptural passages.
Jede Interpretation der Heiligen Schrift muss auch anhand der Schrift mit konkreten Schriftstellen nachgewiesen und belegt werden.
ParaCrawl v7.1

The passenger's dependence upon an emotional support dog must be evidenced by a medical certificate.
Die Abhängigkeit des Fluggasts von der Begleitung eines psycho-therapeutisch eingesetzten Hundes ist durch ein medizinisches Attest zu belegen.
ParaCrawl v7.1