Übersetzung für "Must be evidenced" in Deutsch
Each
movement
of
funds
must
be
evidenced
and
justified
by
an
invoice
or
other
supporting
accounting
document.
Jede
Kontobewegung
muss
durch
eine
Rechnung
oder
einen
sonstigen
Buchhaltungsbeleg
gerechtfertigt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
existence
of
negligence
or
intent,
independent
of
its
intensity,
must
be
evidenced
by
the
principal.
Das
Vorliegen
von
Fahrlässigkeit
oder
Vorsatz
gleich
in
welcher
Intensität
hat
jedenfalls
der
Auftraggeber
zu
beweisen.
ParaCrawl v7.1
Until
a
level
playing
field
is
achieved
where
market
forces
can
dictate
the
need
for
supplementary
indications
the
European
Union
support
for
the
use
of
the
SI
must
be
evidenced
by
setting
the
date
for
SI
only
indications.
Bis
die
Marktkräfte
selbst
die
Notwendigkeit
zusätzlicher
Angaben
diktieren
können,
muß
die
Unterstützung
der
Europäischen
Union
für
die
Verwendung
des
SI
dadurch
erfolgen,
daß
eine
Frist
für
die
ausschließliche
Verwendung
von
SI-Angaben
gesetzt
wird.
TildeMODEL v2018
The
changes
to
Recital
8-9
are
in
line
with
the
Parliament’s
Amendments
3
and
17
to
the
Articles,
i.e.
they
regard
the
Article
on
conflict
of
laws
and
the
requirement
that
the
collateral
must
be
provided
in
order
to
fall
under
the
scope
of
the
Directive
(Recital
11
further
specifies
how
the
collateral
transaction
must
be
evidenced
for
that
purpose).
Die
Änderungen
an
den
Erwägungsgründen
8-9
entsprechen
den
Abänderungen
3
und
17
des
Parlaments
am
verfügenden
Teil,
d.h.
sie
betreffen
den
Artikel
Internationales
Privatrecht
und
die
Bestimmung,
wonach
die
Sicherheit
bereitgestellt
sein
muss,
um
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
zu
fallen
(in
Erwägungsgrund
11
wird
näher
darauf
eingegangen,
wie
diese
Bereitstellung
nachzuweisen
ist).
TildeMODEL v2018
In
all
of
these
situations,
the
relevant
documents
must
be
issued,
as
evidenced
by
a
signature
or
seal
or
the
like,
by
the
national
office
which
made
the
registration,
or,
in
the
case
of
an
in
ternational
registration
under
the
Madrid
Agreement
or
the
Protocol
to
the
Madrid
Agreement,
by
the
International
Bureau
of
WIPO.
In
jedem
Fall
muß
das
betrefffende
Schriftstück
von
dem
nationalen
Amt,
das
die
Eintragung
vorgenommen
hatte,
oder
im
Falle
einer
internationalen
Registrierung
nach
dem
Madrider
Marken
abkommen
oder
dem
Protokoll
zum
Madrider
Markenabkommen
vom
Internationalen
Büro
der
WIPO
ausgestellt
worden
sein
und
von
ihm
unterzeichnet
oder
mit
Siegel
versehen
sein.
EUbookshop v2
Any
payment
over
UKL
20
must
be
evidenced
by
an
invoice
or
receipt.
Jede
Zahlung
eines
Betrags
von
über
20
UKL
ist
durch
eine
Rechnung
oder
eine
Quittung
zu
belegen.
EUbookshop v2
The
value
added
by
OLAF
must
be
evidenced
by
its
capacity
to
ensure
more
dynamic
cooperation
with
the
national
authorities
on
the
ground.
Dank
der
zusätzlichen
Mit
telzuwendungen,
die
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
für
die
Haushaltsjahre
1999,
2000
und
2001
genehmigt
haben,
ist
das
Amt
auf
dem
Weg
zu
einer
neuen
Organisationsstruktur.
EUbookshop v2
The
power
of
attorney
must
be
evidenced
towards
the
Supervisor
at
the
latest
by
the
end
of
the
Voting
Period
by
submitting
the
power
of
attorney
in
text
form.
Die
Vollmachtserteilung
ist
spätestens
bis
zum
Ende
des
Abstimmungszeitraums
gegenüber
dem
Abstimmungsleiter
durch
Übermittlung
der
Vollmachtserklärung
in
Textform
nachzuweisen.
ParaCrawl v7.1
Every
interpretation
of
Holy
Scripture
must
be
evidenced
and
backed
up
in
the
light
of
Scripture,
and
on
the
basis
of
specific
scriptural
passages.
Jede
Interpretation
der
Heiligen
Schrift
muss
auch
anhand
der
Schrift
mit
konkreten
Schriftstellen
nachgewiesen
und
belegt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
passenger's
dependence
upon
an
emotional
support
dog
must
be
evidenced
by
a
medical
certificate.
Die
Abhängigkeit
des
Fluggasts
von
der
Begleitung
eines
psycho-therapeutisch
eingesetzten
Hundes
ist
durch
ein
medizinisches
Attest
zu
belegen.
ParaCrawl v7.1