Übersetzung für "Must be done" in Deutsch

The same must be done in Italy.
Auf die gleiche Weise muss in Italien verfahren werden.
Europarl v8

I understand that the Package Travel Directive is being reviewed, and this must be done urgently.
Ich weiß, dass die Pauschalreiserichtlinie überarbeitet wird und dies muss dringend geschehen.
Europarl v8

It is dangerous, it is wrong and something must be done.
Es ist gefährlich, es ist schlecht, und man muss etwas tun.
Europarl v8

Something must be done to tackle energy poverty.
Es muss etwas gegen die Energiearmut getan werden.
Europarl v8

But much more must be done for the victims of crime.
Für die Opfer von Kriminalität muß jedoch noch viel mehr getan werden.
Europarl v8

Everything must be done to respect public health and to protect our consumers.
Es muß alles getan werden, damit Gesundheit und Verbraucher geschützt sind.
Europarl v8

Everything must be done to limit the destructive force of that conflict.
Es muß alles daran gesetzt werden, die vernichtende Kraft dieses Konflikts einzuschränken.
Europarl v8

I am convinced that a great deal can and must be done without further ado.
Ich bin überzeugt, daß bereits jetzt vieles getan werden kann und muß.
Europarl v8

It is therefore clear that something more must be done.
Es ist daher klar, dass etwas mehr getan werden muss.
Europarl v8

That is of paramount importance and must be done.
Dies ist von höchster Bedeutung und muss getan werden.
Europarl v8

What must be done at national level?
Was ist auf nationaler Ebene zu tun?
Europarl v8

Everything possible must be done to stop the situation escalating.
Es muß alles getan werden, um eine Eskalation der Lage zu vermeiden.
Europarl v8

It is at your level that this must be done.
Das muß auf Ihrer Ebene geschehen.
Europarl v8

If the EMU is to win public confidence, this must be done.
Wenn die WWU das Vertrauen der Allgemeinheit erringen soll, muß das geschehen.
Europarl v8

It must be done immediately after having received this notification.
Dies muss sofort nach Erhalt der dieser Notifizierung erfolgen.
DGT v2019

In most cases, this must be done by an on-the-spot visit.
In den meisten Fällen muss dies vor Ort geschehen.
Europarl v8

The Pakistani Government knows that this must be done.
Die pakistanische Regierung weiß, dass dies notwendig ist.
Europarl v8

Everything must be done to ensure the protection of the civilian populations.
Es muss alles getan werden, um den Schutz der Zivilbevölkerung zu gewährleisten.
Europarl v8

Madam President, something must be done about the shocking subordination of these women.
Frau Präsidentin, etwas muss bezüglich der schockierenden Unterwerfung dieser Frauen getan werden.
Europarl v8

Yet something must be done.
Es muss aber etwas unternommen werden.
Europarl v8

That is why something must be done about providing a democratic opening.
Darum muss etwas zur Herstellung einer demokratischen Öffnung getan werden.
Europarl v8