Übersetzung für "Must be done" in Deutsch
The
same
must
be
done
in
Italy.
Auf
die
gleiche
Weise
muss
in
Italien
verfahren
werden.
Europarl v8
I
understand
that
the
Package
Travel
Directive
is
being
reviewed,
and
this
must
be
done
urgently.
Ich
weiß,
dass
die
Pauschalreiserichtlinie
überarbeitet
wird
und
dies
muss
dringend
geschehen.
Europarl v8
It
is
dangerous,
it
is
wrong
and
something
must
be
done.
Es
ist
gefährlich,
es
ist
schlecht,
und
man
muss
etwas
tun.
Europarl v8
Something
must
be
done
to
tackle
energy
poverty.
Es
muss
etwas
gegen
die
Energiearmut
getan
werden.
Europarl v8
But
much
more
must
be
done
for
the
victims
of
crime.
Für
die
Opfer
von
Kriminalität
muß
jedoch
noch
viel
mehr
getan
werden.
Europarl v8
Everything
must
be
done
to
respect
public
health
and
to
protect
our
consumers.
Es
muß
alles
getan
werden,
damit
Gesundheit
und
Verbraucher
geschützt
sind.
Europarl v8
Everything
must
be
done
to
limit
the
destructive
force
of
that
conflict.
Es
muß
alles
daran
gesetzt
werden,
die
vernichtende
Kraft
dieses
Konflikts
einzuschränken.
Europarl v8
I
am
convinced
that
a
great
deal
can
and
must
be
done
without
further
ado.
Ich
bin
überzeugt,
daß
bereits
jetzt
vieles
getan
werden
kann
und
muß.
Europarl v8
It
is
therefore
clear
that
something
more
must
be
done.
Es
ist
daher
klar,
dass
etwas
mehr
getan
werden
muss.
Europarl v8
That
is
of
paramount
importance
and
must
be
done.
Dies
ist
von
höchster
Bedeutung
und
muss
getan
werden.
Europarl v8
What
must
be
done
at
national
level?
Was
ist
auf
nationaler
Ebene
zu
tun?
Europarl v8
Everything
possible
must
be
done
to
stop
the
situation
escalating.
Es
muß
alles
getan
werden,
um
eine
Eskalation
der
Lage
zu
vermeiden.
Europarl v8
It
is
at
your
level
that
this
must
be
done.
Das
muß
auf
Ihrer
Ebene
geschehen.
Europarl v8
If
the
EMU
is
to
win
public
confidence,
this
must
be
done.
Wenn
die
WWU
das
Vertrauen
der
Allgemeinheit
erringen
soll,
muß
das
geschehen.
Europarl v8
It
must
be
done
immediately
after
having
received
this
notification.
Dies
muss
sofort
nach
Erhalt
der
dieser
Notifizierung
erfolgen.
DGT v2019
In
most
cases,
this
must
be
done
by
an
on-the-spot
visit.
In
den
meisten
Fällen
muss
dies
vor
Ort
geschehen.
Europarl v8
The
Pakistani
Government
knows
that
this
must
be
done.
Die
pakistanische
Regierung
weiß,
dass
dies
notwendig
ist.
Europarl v8
Everything
must
be
done
to
ensure
the
protection
of
the
civilian
populations.
Es
muss
alles
getan
werden,
um
den
Schutz
der
Zivilbevölkerung
zu
gewährleisten.
Europarl v8
Madam
President,
something
must
be
done
about
the
shocking
subordination
of
these
women.
Frau
Präsidentin,
etwas
muss
bezüglich
der
schockierenden
Unterwerfung
dieser
Frauen
getan
werden.
Europarl v8
Yet
something
must
be
done.
Es
muss
aber
etwas
unternommen
werden.
Europarl v8
That
is
why
something
must
be
done
about
providing
a
democratic
opening.
Darum
muss
etwas
zur
Herstellung
einer
demokratischen
Öffnung
getan
werden.
Europarl v8