Übersetzung für "Must be checked" in Deutsch

Aphrometers must be checked regularly (at least once a year).
Die Aphrometer müssen regelmäßig (mindestens einmal pro Jahr) geprüft werden.
DGT v2019

On the contrary, existing legislation must also be checked for flaws.
Vielmehr müssen auch bestehende Rechtsvorschriften auf Schwachstellen überprüft werden.
Europarl v8

Blood-glucose level must be checked immediately and AMGLIDIA taken as soon as possible.
Der Blutglucosespiegel muss unverzüglich überprüft und AMGLIDIA baldmöglichst eingenommen werden.
ELRC_2682 v1

Therefore, thyroid hormone levels must be checked periodically during therapy.
Deshalb ist eine regelmäßige Bestimmung der Schilddrüsenhormone erforderlich.
EMEA v3

The patient ’ s liver function must be checked before the medicine is prescribed.
Vor Verschreibung des Arzneimittels ist die Leberfunktion des Patienten zu überprüfen.
EMEA v3

All declared tobacco parcels must be checked;
Alle als Tabakanbauflächen erklärten Flurstücke müssen diesen Kontrollen unterworfen werden;
JRC-Acquis v3.0

This consistency must be checked in particular with regard to the specifications of the infrastructure subsystem, its interfaces in relation to the other subsystems of the Union rail system in which it is integrated, as well as the operating and maintenance rules.
Allerdings müssen die Planungswerte innerhalb der in dieser TSI festgelegten Grenzen liegen.
DGT v2019

The whole apparatus must be checked at regular intervals by means of calibration standards of defined haze.
Die gesamte Einrichtung ist in regelmäßigen Abständen durch Standards bestimmter Streuung zu kontrollieren.
TildeMODEL v2018

All incoming messages must also be checked for completeness using the Metadata.
Ebenso müssen alle eingehenden Meldungen mittels der Metadaten auf Vollständigkeit geprüft werden.
DGT v2019

All incoming messages must also be checked for completeness using the metadata.
Ebenso müssen alle eingehenden Meldungen auf Vollständigkeit mittels der Metadaten geprüft werden.
DGT v2019

In the course of an inspection, the following must be checked:
Im Zuge der Kontrolle sind zu überprüfen:
DGT v2019

It must be checked whether certain useful documents are still unavailable.
Es müsste überprüft werden, inwieweit bestimmte nützliche Unterlagen noch nicht zugänglich sind.
TildeMODEL v2018

After explosions, the affected items of plant must be checked for deformation.
Nach Explosionsereignissen müssen die betroffenen Anlagenteile auf Verformung überprüft werden.
TildeMODEL v2018

Before use, packaging and radioactivity must be checked.
Vor der Verwendung müssen die Verpackung und die Radioaktivität überprüft werden.
TildeMODEL v2018

All of these drains must be checked individually, every one within a 5-kilometre radius of the Embassy.
Sämtliche Abflüsse und Kanäle müssen überprüft werden.
OpenSubtitles v2018

Your entire vessel must be checked for contraband and contaminants.
Ihr ganzes Schiff muss auf Schmuggelware und Giftstoffe überprüft werden.
OpenSubtitles v2018

Sorry, Piper, it must be checked out.
Tut mir Leid, es muss ausgeliehen sein.
OpenSubtitles v2018

The calculation of statistics by administrative units (NUTS regions) must also be checked.
Die Erstellung von Statistiken nach Verwaltungseinheiten (NUTS-Gebiet) muß ebenfalls überprüft werden.
EUbookshop v2

If a block of characteristics comprises several bytes, the bytes must be checked individually and in turn.
Umfaßt ein Kennzeichenblock mehrere Bytes, so müssen diese einzeln nacheinander überprüft werden.
EuroPat v2