Übersetzung für "Must be checked" in Deutsch
Aphrometers
must
be
checked
regularly
(at
least
once
a
year).
Die
Aphrometer
müssen
regelmäßig
(mindestens
einmal
pro
Jahr)
geprüft
werden.
DGT v2019
On
the
contrary,
existing
legislation
must
also
be
checked
for
flaws.
Vielmehr
müssen
auch
bestehende
Rechtsvorschriften
auf
Schwachstellen
überprüft
werden.
Europarl v8
Blood-glucose
level
must
be
checked
immediately
and
AMGLIDIA
taken
as
soon
as
possible.
Der
Blutglucosespiegel
muss
unverzüglich
überprüft
und
AMGLIDIA
baldmöglichst
eingenommen
werden.
ELRC_2682 v1
Therefore,
thyroid
hormone
levels
must
be
checked
periodically
during
therapy.
Deshalb
ist
eine
regelmäßige
Bestimmung
der
Schilddrüsenhormone
erforderlich.
EMEA v3
The
patient
’
s
liver
function
must
be
checked
before
the
medicine
is
prescribed.
Vor
Verschreibung
des
Arzneimittels
ist
die
Leberfunktion
des
Patienten
zu
überprüfen.
EMEA v3
All
declared
tobacco
parcels
must
be
checked;
Alle
als
Tabakanbauflächen
erklärten
Flurstücke
müssen
diesen
Kontrollen
unterworfen
werden;
JRC-Acquis v3.0
This
consistency
must
be
checked
in
particular
with
regard
to
the
specifications
of
the
infrastructure
subsystem,
its
interfaces
in
relation
to
the
other
subsystems
of
the
Union
rail
system
in
which
it
is
integrated,
as
well
as
the
operating
and
maintenance
rules.
Allerdings
müssen
die
Planungswerte
innerhalb
der
in
dieser
TSI
festgelegten
Grenzen
liegen.
DGT v2019
The
whole
apparatus
must
be
checked
at
regular
intervals
by
means
of
calibration
standards
of
defined
haze.
Die
gesamte
Einrichtung
ist
in
regelmäßigen
Abständen
durch
Standards
bestimmter
Streuung
zu
kontrollieren.
TildeMODEL v2018
All
incoming
messages
must
also
be
checked
for
completeness
using
the
Metadata.
Ebenso
müssen
alle
eingehenden
Meldungen
mittels
der
Metadaten
auf
Vollständigkeit
geprüft
werden.
DGT v2019
All
incoming
messages
must
also
be
checked
for
completeness
using
the
metadata.
Ebenso
müssen
alle
eingehenden
Meldungen
auf
Vollständigkeit
mittels
der
Metadaten
geprüft
werden.
DGT v2019
In
the
course
of
an
inspection,
the
following
must
be
checked:
Im
Zuge
der
Kontrolle
sind
zu
überprüfen:
DGT v2019
It
must
be
checked
whether
certain
useful
documents
are
still
unavailable.
Es
müsste
überprüft
werden,
inwieweit
bestimmte
nützliche
Unterlagen
noch
nicht
zugänglich
sind.
TildeMODEL v2018
After
explosions,
the
affected
items
of
plant
must
be
checked
for
deformation.
Nach
Explosionsereignissen
müssen
die
betroffenen
Anlagenteile
auf
Verformung
überprüft
werden.
TildeMODEL v2018
Before
use,
packaging
and
radioactivity
must
be
checked.
Vor
der
Verwendung
müssen
die
Verpackung
und
die
Radioaktivität
überprüft
werden.
TildeMODEL v2018
All
of
these
drains
must
be
checked
individually,
every
one
within
a
5-kilometre
radius
of
the
Embassy.
Sämtliche
Abflüsse
und
Kanäle
müssen
überprüft
werden.
OpenSubtitles v2018
Your
entire
vessel
must
be
checked
for
contraband
and
contaminants.
Ihr
ganzes
Schiff
muss
auf
Schmuggelware
und
Giftstoffe
überprüft
werden.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
Piper,
it
must
be
checked
out.
Tut
mir
Leid,
es
muss
ausgeliehen
sein.
OpenSubtitles v2018
The
calculation
of
statistics
by
administrative
units
(NUTS
regions)
must
also
be
checked.
Die
Erstellung
von
Statistiken
nach
Verwaltungseinheiten
(NUTS-Gebiet)
muß
ebenfalls
überprüft
werden.
EUbookshop v2
If
a
block
of
characteristics
comprises
several
bytes,
the
bytes
must
be
checked
individually
and
in
turn.
Umfaßt
ein
Kennzeichenblock
mehrere
Bytes,
so
müssen
diese
einzeln
nacheinander
überprüft
werden.
EuroPat v2