Übersetzung für "Must be changed" in Deutsch
The
European
Union's
neoliberal
social
security
policy
must
be
changed.
Die
neoliberale
Politik
der
sozialen
Sicherheit
der
Europäischen
Union
muss
geändert
werden.
Europarl v8
This
absolutely
must
be
changed
with
a
new
proposal
for
a
directive.
Dies
sollte
mit
einem
neuen
Richtlinienvorschlag
unbedingt
geändert
werden.
Europarl v8
Arrangements
of
this
kind
still
exist,
and
they
must
be
changed.
Regelungen
dieser
Art
bestehen
noch,
und
sie
müssen
geändert
werden.
Europarl v8
The
proposals
must
therefore
be
changed
by
radically
altering
their
orientation.
Deshalb
muß
man
die
Vorschläge
umgestalten
und
die
Leitlinien
radikal
verändern.
Europarl v8
This
decision
must
be
changed
at
the
next
summit.
Dieser
Beschluss
muss
beim
nächsten
Gipfel
geändert
werden.
Europarl v8
This
is
simply
too
little
and
must
also
be
changed.
Das
ist
einfach
zu
wenig,
das
muß
ebenfalls
geändert
werden.
Europarl v8
The
rules
must
be
changed
so
that
farmers
are
not
hit
and
unemployment
does
not
rise.
Änderungen
der
Vorschriften
sind
notwendig,
so
daß
keine
Landwirte
arbeitslos
werden.
Europarl v8
These
proposals
must
be
changed
substantially
before
they
would
be
acceptable.
Diese
Vorschläge
müssen
grundlegend
geändert
werden,
bevor
wir
sie
akzeptieren
können.
Europarl v8
This
is
what
must
be
changed,
and
footballers
should
not
be
exempt.
Das
muss
geändert
werden,
und
für
Fußballspieler
sollten
keine
Sonderregeln
gelten.
Europarl v8
In
other
words,
they
must
not
necessarily
be
changed
each
year.
Mit
anderen
Worten,
sie
brauchen
nicht
jedes
Jahr
geändert
werden.
Europarl v8
In
terms
of
the
catering
sector,
the
Annexes
of
the
directive
must
be
changed.
Für
den
Gastronomiesektor
müssen
die
Anhänge
der
Richtlinie
geändert
werden.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
this
must
be
changed.
Meine
Damen
und
Herren,
dies
muss
geändert
werden.
Europarl v8
The
site
of
injection
must
be
changed
for
each
injection.
Bei
jeder
Injektion
muss
eine
neue
Einstichstelle
gewählt
werden.
EMEA v3
In
case
of
extravasation,
the
injection
must
be
stopped,
the
site
of
injection
must
be
changed
and
the
affected
area
should
be
irrigated
with
sodium
chloride
solution.
Im
Falle
von
Extravasation
muss
die
Injektion
abgebrochen
und
die
Injektionsstelle
gewechselt
werden.
ELRC_2682 v1
The
entire
military
philosophy
in
Russia
must
be
changed.
Die
gesamte
Miltitärphilosophie
in
Russland
muss
geändert
werden.
News-Commentary v14
National
attitudes
must
be
changed
too,
and
examples
of
good
practice
disseminated.
Darüber
hinaus
müssen
nationale
Herangehensweisen
geändert
und
Beispiele
bewährter
Verfahrensweisen
verbreitet
werden.
TildeMODEL v2018
For
this
reason
inadequate
environmental
conditions
or
management
systems
must
be
changed.
Aus
diesem
Grund
müssen
ungeeignete
Unterbringungsbedingungen
oder
Haltungsformen
geändert
werden.
DGT v2019
All
displays
in
the
branch
stores
must
be
changed
daily
and
rotated.
Die
Schaufenster
in
den
Läden
müssen
täglich
verändert
werden.
OpenSubtitles v2018
They
must
be
have
changed
over
to
the
Kar.
Sie
müssen
ins
Kar
hinüber
gewechselt
sein.
OpenSubtitles v2018
Nevertheless,
the
regulation
must
be
changed.
Ungeachtet
dessen
muss
die
Verordnung
überarbeitet
werden.
TildeMODEL v2018
The
perfusor
syringe
must
be
changed
at
least
every
12
hours
after
the
start
of
the
infusion.
Die
Perfusor-Spritze
ist
spätestens
alle
12
Stunden
nach
Beginn
der
Infusion
zu
wechseln.
TildeMODEL v2018