Übersetzung für "Must be appointed" in Deutsch

It is not enough to state that an internal auditor must be appointed.
Es reicht nicht zu verkünden, dass ein solcher Rechnungsprüfer ernannt werden muss.
Europarl v8

A member of the Executive Board of the European Central Bank must be appointed , HEREBY RECOMMENDS THAT :
Es ist ein Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank zu ernennen --- EMPFIEHLT ,
ECB v1

If the company is not subject to a statutory audit, then an independent auditor must be separately appointed.
Falls sonst keine verpflichtende Jahresabschlussprüfung besteht, muss ein unabhängiger Wirtschaftsprüfer beauftragt werden.
ParaCrawl v7.1

A company secretary must be appointed.
Es soll ein Sekretär ernannt werden.
ParaCrawl v7.1

An auditor must be appointed before the balance sheet date of the company’s financial year.
Der Wirtschaftsprüfer muss spätestens vor dem Bilanzstichtag des Geschäftsjahres des Unternehmens bestellt werden.
ParaCrawl v7.1

An auditor must be appointed before the balance sheet date of the company's financial year.
Der Wirtschaftsprüfer muss spätestens vor dem Bilanzstichtag des Geschäftsjahres des Unternehmens bestellt werden.
ParaCrawl v7.1

As soon as the public prosecutor conducts the proceedings, a lawyer must be appointed.
Sobald die Staatsanwaltschaft das Verfahren führt, muss ein Rechtsanwalt hinzugezogen werden.
ParaCrawl v7.1

Country by country, ecologically responsible people must be elected or appointed to governing bodies.
In jedem Land müssen öko-freundliche Menschen in wichtige Stellen gewählt oder berufen werden.
ParaCrawl v7.1

I think veterinary inspectors must be appointed if we are to take this seriously.
Ich meine, es müssen Veterinärinspektoren ernannt werden, wenn dieses Thema ernstgenommen werden soll.
Europarl v8

Members must be appointed to the European Social Fund Committee for the seats that have become vacant,
Für die frei gewordenen Sitze sind Mitglieder des Ausschusses des Europäischen Sozialfonds zu ernennen
DGT v2019

The auditor must then be appointed by the competent authority of the Member State in which he works.
Danach muß er durch einen Verwaltungsakt der zuständigen Behörde oder Berufsvereinigung eines Mitgliedstaates zugelassen werden.
EUbookshop v2

If a country rejects the constitution, a new and more representative convention must be appointed.
Lehnt ein Land die Verfassung ab, so muss ein neuer und repräsentativerer Konvent einberufen werden.
EUbookshop v2

A guardian or curator must be appointed for unaccompanied minors.
Für Unbegleitete Minderjährige muss ein Vormund oder eine Pflegerin bzw. ein Pfleger bestellt werden.
ParaCrawl v7.1

The EU Representative is the point of contact for the supervisory authorities and must be expressly appointed and instructed in writing.
Der EU-Vertreter ist Anlaufstelle für die Aufsichtsbehörden und muss ausdrücklich bestellt und schriftlich beauftragt werden.
ParaCrawl v7.1

As a matter of principle, if a request for oral proceedings has been made, such proceedings must be appointed.
Wenn ein Antrag auf mündliche Verhandlung gestellt wurde, dann müssen solche Verfahren grundsätzlich anberaumt werden.
ParaCrawl v7.1

You must apply to be appointed.
Die Bestellung müssen Sie beantragen.
ParaCrawl v7.1

Now, in these turbulent times, a new competent Managing Director must therefore be appointed for an important global institution such as this and the process must be open.
Nun muss daher in diesen turbulenten Zeiten ein neuer kompetenter geschäftsführender Direktor für eine so wichtige globale Institution ernannt werden, wobei das Verfahren offen sein muss.
Europarl v8

A new Commission, consisting of one national of each Member State, must be appointed for the period from 1 November 2004 to 31 October 2009.
Für den Zeitraum vom 1. November 2004 bis zum 31. Oktober 2009 muss eine neue Kommission ernannt werden, der ein Staatsangehöriger eines jeden Mitgliedstaates angehört.
DGT v2019

I also took that opportunity to point out that he must certainly be appointed under the procedure provided to that effect in the Amsterdam Treaty.
Bei dieser Gelegenheit habe ich auch darauf hingewiesen, daß seine Bestellung auf jeden Fall nach dem Verfahren erfolgen soll, das der Vertrag von Amsterdam für diese Bestellung vorsieht.
Europarl v8

A new Commission, consisting of one national of each Member State, must be appointed for the period from the date of its appointment to 31 October 2009.
Für den Zeitraum vom Tag ihrer Ernennung bis zum 31. Oktober 2009 muss eine neue Kommission ernannt werden, der ein Staatsangehöriger eines jeden Mitgliedstaates angehört.
DGT v2019

The point I wanted to finish with was that Mr Blair must not be appointed as the President of the EU.
Was ich zu Ende bringen wollte, war, dass Herr Blair nicht als Präsident der EU ernannt werden darf.
Europarl v8

A temporary Commission must therefore be swiftly appointed, so that the Union is capable of operating as soon as the new Parliament commences work after the elections in June.
Deshalb muß rasch eine Interimskommission benannt werden, damit die Union handlungsfähig ist, wenn das neue Parlament nach den Wahlen im Juni seine Arbeit aufnimmt.
Europarl v8

Secondly, it would not be right for the process to appoint the new Commission, whose term of office will end at the end of the year, to overlap with the process initiated to establish the Commission which must be appointed to complete a normal term of five years from the year 2000.
Zweitens wäre es nicht gut, wenn das Verfahren zur Ernennung der neuen Kommission, deren Mandat Ende des Jahres endet, sich mit dem Verfahren zur Einsetzung der Kommission, die für eine normale Amtszeit von fünf Jahren ab 2000 zu ernennen ist, überlappt.
Europarl v8