Übersetzung für "Mulling over" in Deutsch
It's
like
he's
mulling
it
over.
Es
ist
so,
als
würde
er
darüber
nachdenken.
OpenSubtitles v2018
I've
been
mulling
over
your
Sacramento
decision.
Ich
grübele
über
deine
Sacramento
Entscheidung
nach.
OpenSubtitles v2018
And
while
I
was
mulling
this
all
over
over
the
drawing
board,
the
phone
rang.
Und
während
ich
so
darüber
nachdachte
und
Zeichnungen
anfertigte,
klingelte
das
Telefon.
TED2020 v1
He's
mulling
it
over,
running
the
numbers.
Er
denkt
darüber
nach
und
geht
die
Zahlen
durch.
OpenSubtitles v2018
All
evening
you've
been
mulling
over
this
guy.
Den
ganzen
Abend
hast
du
über
diesen
Typen
gegrübelt.
OpenSubtitles v2018
Experts
are
still
mulling
over
the
reasons
for
this.
Noch
rätseln
die
Fachleute
über
die
Gründe.
ParaCrawl v7.1
Are
you
mulling
over
whether
or
not
your
company
needs
a
server?
Sind
Sie
Grübeln
über
unabhängig
davon,
ob
Ihr
Unternehmen
einen
Server
benötigt?
ParaCrawl v7.1
We
have
spent
some
time
mulling
over
some
concerns.
Wir
haben
einige
Zeit
damit
verbracht
grübelt
über
einige
Bedenken.
ParaCrawl v7.1
Obama
is
now
mulling
over
the
idea
of
indefinite
detention
without
trial
for
U.S.
citizens.
Obama
überlegt
sich
nun
die
unbefristete
Inhaftierung
der
US-Bürger
ohne
Gerichtsverfahren
.
ParaCrawl v7.1
"Bischitz,"
he
repeated,
mulling
this
over
for
a
while.
Bischitz',
wiederholte
er
und
dachte
eine
Weile
nach.
ParaCrawl v7.1
I
sat
in
the
back
row
mulling
over
what
to
do.
Ich
saß
in
der
rückseitigen
Reihe
verrührend
über
was
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
Easter
is
coming
and
so
is
some
days
that
I'm
mulling
over
an
offer
lunch
menu…
Ostern
kommt
und
so
ist
ein
paar
Tage,
die
ich
grüble
über
ein
Angebot
Mittagsmenü…
CCAligned v1
We
do
not
stop
mulling
over
we
are
a
disaster
and
we
machacamos
more
and
more.
Wir
hören
nicht
grübelt
über
wir
eine
Katastrophe
sind
und
wir
machacamos
immer
mehr.
ParaCrawl v7.1
What
annoys
me
the
most
is
the
knee-jerk
reaction,
the
torrents
of
correct
thinking
gushing
immediately
over
the
Net
when
their
words
would
have
benefited
from
a
bit
of
mulling
over
first.
Was
mich
am
meisten
ärgert,
ist
die
Oberflächlichkeit
in
den
Reaktionen,
die
Flut
von
gut
gemeinten
Äußerungen,
die
sich
ins
Internet
ergoss
-
die
Leute
hätten
ruhig
ein
wenig
mehr
nachdenken
können.
GlobalVoices v2018q4
The
aftermath
has
seen
a
new
round
of
soul
searching,
with
Europeans
mulling
over
the
European
Union’s
institutional
failures
and
sheer
incompetence,
not
to
mention
the
existential
challenge
it
currently
faces.
Es
wurde
erneut
Gewissenserforschung
betrieben
und
die
Europäer
ließen
sich
das
institutionelle
Versagen
und
die
Inkompetenz
der
Europäischen
Union
durch
den
Kopf
gehen,
ganz
zu
schweigen
von
der
existenziellen
Herausforderung,
der
sie
sich
derzeit
gegenübersieht.
News-Commentary v14
I've
been
mulling
it
over,
and
I
think
it
would
be
beneficial
for
me
to
try
some.
Ich
habe
darüber
gegrübelt
und
ich
denke,
es
wäre
für
mich
von
Vorteil,
es
zu
versuchen.
OpenSubtitles v2018