Übersetzung für "Much of anything" in Deutsch
I
take
not
too
much
of
anything.
Ich
genieße
von
keiner
Sache
zu
viel.
Books v1
No,
Hedley,
I
can't
see
much
of
anything
yet.
Nein,
Hedley,
es
scheint
alles
ruhig
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Well,
when
it's
busy,
we
don't
have
time
to
notice
much
of
anything.
Wenn
hier
viel
los
ist,
kriegen
wir
nicht
viel
mit.
OpenSubtitles v2018
No,
I
ain't
much
of
anything.
Nein,
ich
habe
von
nichts
sehr
viel.
OpenSubtitles v2018
Too
dark
to
make
out
much
of
anything.
Es
ist
zu
dunkel,
um
Details
zu
erkennen.
OpenSubtitles v2018
Uh,
Mike
Tyson
mumbles
too
much
to
say
much
of
anything.
Mike
Tyson
nuschelt
zu
stark,
um
überhaupt
viel
zu
sagen.
OpenSubtitles v2018
He
didn't
say
much
of
anything,
not
that
he
ever
does.
Er
hat
nicht
viel
erzählt,
das
tut
er
nie.
OpenSubtitles v2018
Other
than
constant
fear,
I
don't
really
feel
much
of
anything.
Außer
ständiger
Angst
fühle
ich
so
gut
wie
gar
nichts.
OpenSubtitles v2018
I
don't
feel
much
of
anything
anymore.
Ich
spüre
nicht
mehr
sehr
viel.
OpenSubtitles v2018
Only
one
guard,
but
he
doesn't
really
seem
that
capable
-
of
much
of
anything,
sir.
Nur
einer,
aber
er
scheint
nicht
besonders
fähig
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Well,
he
won't
talk
about
much
of
anything
but
our
childhood.
Nun,
er
will
nicht
wirklich
über
etwas
anderes
als
seine
Kindheit
reden.
OpenSubtitles v2018
I
don't
do
much
of
anything
anymore,
but
when
I
did,
I
did
a
little
bit
of
everything.
Ich
mache
nicht
mehr
viel,
aber
damals
machte
ich
von
allem
was.
OpenSubtitles v2018
You're
not
much
of
anything
anymore.
Du
bist
so
gut
wie
gar
nichts
mehr.
OpenSubtitles v2018
That's
why
nobody's
ever
pinned
her
for
much
of
anything.
Deswegen
konnte
ihr
nie
jemand
etwas
anhängen.
OpenSubtitles v2018
I
really
haven't
done
much
of
anything
since
I
stopped
working
for
Tom.
Ich
habe
nicht
viel
gemacht,
seit
ich
nicht
mehr
für
Ton
arbeite.
OpenSubtitles v2018
We're
not
gonna
be
doing
much
of
anything
if
you
don't
have
your
strength.
Wir
unternehmen
nichts,
solange
du
nicht
deine
Stärke
zurückhast.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
felt
much
of
anything
since
my
Guinea
pig
died.
Ich
habe
nicht
viel
gefühlt,
seid
mein
Meerschwein
gestorben
ist.
OpenSubtitles v2018
She
won't
be
doing
much
of
anything
if
we
don't
figure
out
who
did
this.
Sie
wird
nicht
viel
machen,
wenn
wir
nicht
rausfinden,
wer
dahintersteckt.
OpenSubtitles v2018
The
prison
investigator
hasn't
said
much
of
anything.
Der
Ermittler
im
Gefängnis
hat
nicht
viel
gesagt.
OpenSubtitles v2018
Ask
me,
that's
not
much
of
anything.
Wenn
ihr
mich
fragt,
ist
das
nicht
sehr
viel.
OpenSubtitles v2018
There
was
no
time
to
say
very
much
of
anything.
Es
war
keine
Zeit
mehr,
etwas
zu
sagen.
OpenSubtitles v2018