Übersetzung für "Much needed" in Deutsch

This debate on the cohesion policy after 2013 is therefore much needed.
Diese Debatte über die Kohäsionspolitik nach 2013 ist daher dringend notwendig.
Europarl v8

It gives much-needed reinforcement to the role of the European Parliament.
Er sorgt für die notwendige Stärkung der Rolle des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

These are very much needed and have been a strengthening of the regulation.
Diese sind überaus notwendig und haben zu einer Stärkung der Verordnung geführt.
Europarl v8

The cultural dimension of the EU's external actions is one which is important and very much needed.
Die kulturelle Dimension des außenpolitischen Handelns der EU ist wichtig und dringend notwendig.
Europarl v8

Mr President, well-trained computer programmers are much needed.
Herr Präsident, gut ausgebildete Computerprogrammierer werden dringend benötigt.
Europarl v8

The resignation of the Commission ought to serve as a catalyst for the much-needed institutional reform.
Der Rücktritt der Kommission muß als Katalysator für die notwendige institutionelle Reform dienen.
Europarl v8

At the same time, this would create new opportunities for much-needed foreign investment.
Damit würden gleichzeitig neue Möglichkeiten für die so dringend benötigten Investitionen geschaffen.
Europarl v8

Yet, this control is very much needed under the present circumstances.
Allerdings ist diese Kontrolle unter den gegenwärtigen Bedingungen dringend vonnöten.
Europarl v8

Mr Bushill-Matthews has prepared a much-needed report.
Herr Bushill-Matthews hat einen dringend notwendigen Bericht verfasst.
Europarl v8

It will then be impossible to implement many much-needed protection measures.
Viele der dringend notwendigen Schutzmaßnahmen können dann nicht umgesetzt werden.
Europarl v8

One such matter is the much-needed regulation of the fruit and vegetable market.
Eine dieser Fragen ist die dringend benötigte Regelung des Obst- und Gemüsemarktes.
Europarl v8

She has added the much needed guidelines and criteria and has tightened up the time limits.
Es wurden die dringend benötigten Leitlinien und Kriterien eingefügt und die Fristen verkürzt.
Europarl v8

The much-needed structural reforms should help meet the budgetary criteria.
Die dringend notwendigen strukturellen Reformen sollten dabei helfen, die Haushaltskriterien einzuhalten.
Europarl v8

This aspect should be considered in a much-needed revision of this regulation.
Dieser Aspekt sollte bei einer dringend gebotenen Überarbeitung dieser Verordnung berücksichtigt werden.
Europarl v8

This is a much-needed reform of the whole package.
Dies ist eine dringend erforderliche Reform des Gesamtpakets.
Europarl v8

Nevertheless there is still plenty of room for much-needed further progress.
Nichtsdestotrotz besteht noch viel Spielraum für dringend notwendige weitere Fortschritte.
Europarl v8

This created a much-needed opportunity to move the whole round forward.
Damit wurde eine dringend benötigte Gelegenheit eröffnet, die gesamte Runde voranzubringen.
Europarl v8

That is a good proposal, and a much-needed step forward.
Das ist gut, ein notwendiger Fortschritt.
Europarl v8

The objective is now to reach a much-needed interinstitutional agreement.
Jetzt geht es darum, eine dringend notwendige interinstitutionelle Einigung zu erzielen.
Europarl v8

I support the adoption of this excellent and much-needed resolution.
Ich unterstütze die Annahme dieser ausgezeichneten und dringend benötigten Entschließung.
Europarl v8

On the left, Kurt Beck and his friends are holding back much needed reforms.
Auf der linken Seite verzögern Kurt Beck und seine Freunde dringend erforderliche Reformen.
Europarl v8

In this context, international action in support of the Congolese is very much needed.
In diesem Zusammenhang sind internationale Maßnahmen zur Unterstützung der Kongolesen dringend nötig.
Europarl v8