Übersetzung für "Mounting portion" in Deutsch
As
a
consequence,
the
syringe
gripping
levers
liberate
the
mounting
portion
of
the
syringe.
Infolgedessen
geben
die
Spritzengreifhebel
den
Befestigungsabschnitt
der
Spritze
frei.
EuroPat v2
Thus,
this
mounting
portion
has
to
have
a
higher
strength
than
that
of
the
welding
portion.
Dieser
Befestigungsabschnitt
muss
daher
eine
höhere
Festigkeit
aufweisen,
als
die
des
Schweißabschnitts.
EuroPat v2
The
mounting
portion
20
is
made
of
TPE.
Der
Befestigungsabschnitt
20
ist
aus
TPE
gebildet.
EuroPat v2
The
decorating
portion
140
is
arranged
at
the
mounting
portion
120
.
Der
Dekorabschnitt
140
ist
an
dem
Befestigungsabschnitt
120
angeordnet.
EuroPat v2
The
profile
strip
comprises
a
mounting
portion
and
a
sealing
portion.
Der
Profilstreifen
umfasst
einen
Befestigungsabschnitt
und
einen
Dichtungsabschnitt.
EuroPat v2
A
covering
layer
is
provided
on
the
mounting
portion
and
on
the
sealing
portion.
Eine
Deckschicht
ist
auf
dem
Befestigungsabschnitt
und
dem
Dichtungsabschnitt
vorgesehen.
EuroPat v2
The
mounting
portion
and
the
sealing
portion
are
made
of
durable
plastic.
Der
Befestigungsabschnitt
und
der
Dichtungsabschnitt
sind
aus
festem
Kunststoff.
EuroPat v2
The
mounting
structure
59
is
mounted
to
a
mounting
portion
479
of
the
holding
element
49
.
Die
Befestigungsstruktur
59
ist
an
einem
Montageabschnitt
479
des
Halteteils
49
montiert.
EuroPat v2
Preferably,
the
mounting
portion
is
formed
by
a
second
elastomer.
Vorzugsweise
ist
der
Befestigungsabschnitt
aus
einem
zweiten
Elastomer
gebildet.
EuroPat v2
The
mounting
portion
20
is
extruded
of
a
TPE.
Der
Befestigungsabschnitt
20
wird
aus
einem
TPE
extrudiert.
EuroPat v2
The
mounting
portion
120
is
made
of
EPDM.
Der
Befestigungsabschnitt
120
ist
aus
EPDM
gefertigt.
EuroPat v2
The
tension
rod
or
else
the
Bowden
cable
may
have
a
mounting
portion
for
mounting
in
a
tension
apparatus.
Die
Zugstange
oder
aber
auch
der
Seilzug
können
einen
Einspannabschnitt
zum
Einspannen
in
eine
Zugvorrichtung
aufweisen.
EuroPat v2
For
this
purpose
each
mounting
portion
is
formed
with
a
threaded
bore,
into
which
the
set-screw
is
screwed.
Hierzu
weist
jeder
Basisteil
eine
Gewindebohrung
auf,
in
der
die
Stellschraube
verschraubbar
aufgenommen
ist.
EuroPat v2
Again
the
abutment
for
the
axial-adjustment
set-screw
is
constituted
by
the
mounting
portion
itself.
Auch
hier
ist
wieder
das
Gegenlager
für
die
Stellschraube
zur
Höhenjustierung
durch
den
Basisteil
selbst
gebildet.
EuroPat v2
The
tension
element
46
is
provided
with
a
coupling
47
which
can
engage
on
the
mounting
portion
34
.
Das
Zugelement
46
ist
mit
einer
Kupplung
47
versehen,
welche
am
Einspannabschnitt
34
angreifen
kann.
EuroPat v2
At
least
the
mounting
portion
for
the
binding
mechanism
3
and
optionally
the
zones
adjoining
it
are
not
slotted.
Zumindest
der
Montageabschnitt
für
die
Bindungseinrichtung
3
und
gegebenenfalls
daran
anschließende
Zonen
sind
nicht
geschlitzt.
EuroPat v2