Übersetzung für "Mounting portion" in Deutsch

As a consequence, the syringe gripping levers liberate the mounting portion of the syringe.
Infolgedessen geben die Spritzengreifhebel den Befestigungsabschnitt der Spritze frei.
EuroPat v2

Thus, this mounting portion has to have a higher strength than that of the welding portion.
Dieser Befestigungsabschnitt muss daher eine höhere Festigkeit aufweisen, als die des Schweißabschnitts.
EuroPat v2

The mounting portion 20 is made of TPE.
Der Befestigungsabschnitt 20 ist aus TPE gebildet.
EuroPat v2

The decorating portion 140 is arranged at the mounting portion 120 .
Der Dekorabschnitt 140 ist an dem Befestigungsabschnitt 120 angeordnet.
EuroPat v2

The profile strip comprises a mounting portion and a sealing portion.
Der Profilstreifen umfasst einen Befestigungsabschnitt und einen Dichtungsabschnitt.
EuroPat v2

A covering layer is provided on the mounting portion and on the sealing portion.
Eine Deckschicht ist auf dem Befestigungsabschnitt und dem Dichtungsabschnitt vorgesehen.
EuroPat v2

The mounting portion and the sealing portion are made of durable plastic.
Der Befestigungsabschnitt und der Dichtungsabschnitt sind aus festem Kunststoff.
EuroPat v2

The mounting structure 59 is mounted to a mounting portion 479 of the holding element 49 .
Die Befestigungsstruktur 59 ist an einem Montageabschnitt 479 des Halteteils 49 montiert.
EuroPat v2

Preferably, the mounting portion is formed by a second elastomer.
Vorzugsweise ist der Befestigungsabschnitt aus einem zweiten Elastomer gebildet.
EuroPat v2

The mounting portion 20 is extruded of a TPE.
Der Befestigungsabschnitt 20 wird aus einem TPE extrudiert.
EuroPat v2

The mounting portion 120 is made of EPDM.
Der Befestigungsabschnitt 120 ist aus EPDM gefertigt.
EuroPat v2

The tension rod or else the Bowden cable may have a mounting portion for mounting in a tension apparatus.
Die Zugstange oder aber auch der Seilzug können einen Einspannabschnitt zum Einspannen in eine Zugvorrichtung aufweisen.
EuroPat v2

For this purpose each mounting portion is formed with a threaded bore, into which the set-screw is screwed.
Hierzu weist jeder Basisteil eine Gewindebohrung auf, in der die Stellschraube verschraubbar aufgenommen ist.
EuroPat v2

Again the abutment for the axial-adjustment set-screw is constituted by the mounting portion itself.
Auch hier ist wieder das Gegenlager für die Stellschraube zur Höhenjustierung durch den Basisteil selbst gebildet.
EuroPat v2

The tension element 46 is provided with a coupling 47 which can engage on the mounting portion 34 .
Das Zugelement 46 ist mit einer Kupplung 47 versehen, welche am Einspannabschnitt 34 angreifen kann.
EuroPat v2

At least the mounting portion for the binding mechanism 3 and optionally the zones adjoining it are not slotted.
Zumindest der Montageabschnitt für die Bindungseinrichtung 3 und gegebenenfalls daran anschließende Zonen sind nicht geschlitzt.
EuroPat v2