Übersetzung für "Motion of censure" in Deutsch
Well,
the
motion
of
censure
will
have
an
effect
even
so.
Nun,
der
Mißtrauensantrag
wird
dennoch
Wirkung
zeigen.
Europarl v8
So
I
have
voted
against
the
motion
of
censure.
Deshalb
habe
ich
gegen
diesen
Mißtrauensantrag
gestimmt.
Europarl v8
You
can
file
a
motion
of
censure
against
me
if
you
like,
but
I
will
say
it.
Sie
können
einen
Mißtrauensantrag
gegen
mich
stellen,
trotzdem
bleibe
ich
dabei.
Europarl v8
Had
we
not
tabled
the
motion
of
censure
that
would
not
have
happened.
Hätten
wir
den
Mißtrauensantrag
nicht
eingebracht,
wäre
das
nicht
geschehen.
Europarl v8
The
Socialist
motion
of
censure
was
a
motion
of
confirmation
of
the
Commission.
Der
sozialistische
Mißtrauensantrag
war
ein
Antrag
zur
Bestätigung
der
Kommission.
Europarl v8
We
voted
in
favour
of
the
motion
of
censure
against
the
Commission.
Wir
haben
für
den
Mißtrauensantrag
gegen
die
Kommission
gestimmt.
Europarl v8
The
motion
shall
be
called
“motion
of
censure”
and
supported
by
reasons.
Der
Antrag
muss
die
Bezeichnung
„Misstrauensantrag“
tragen
und
ist
zu
begründen.
DGT v2019
If
liability
exists
and
is
irreversible,
the
procedure
is
to
present
an
immediate
motion
of
censure.
Wenn
das
der
Fall
ist,
daß
muß
sofort
ein
Mißtrauensantrag
gestellt
werden.
Europarl v8
For
this
reason,
we
shall
support
the
motion
of
censure
tabled
by
Mr
Happart.
Aus
diesem
Grund
werden
wir
den
Mißtrauensantrag
von
José
Happart
unterstützen.
Europarl v8
The
vote
on
the
motion
of
censure
will
take
place
on
Thursday
at
3
p.m.
Die
Abstimmung
über
den
Mißtrauensantrag
findet
am
Donnerstag
um
15.00
Uhr
statt.
Europarl v8
If
it
were
voted
for,
however,
the
motion
of
censure
would
be
a
'red
card'
.
Eine
Abstimmung
für
den
Mißtrauensantrag
würde
die
"rote
Karte"
bedeuten.
Europarl v8
If
the
European
Parliament
was
logical
with
regard
to
its
own
actions,
it
would
vote
a
motion
of
censure.
Wollte
das
Europäische
Parlament
folgerichtig
handeln,
würde
es
einen
Mißtrauensantrag
stellen.
Europarl v8
There
is
no
legal
connection
between
discharge
and
a
motion
of
censure.
Es
besteht
keinerlei
rechtliche
Verknüpfung
zwischen
der
Entlastung
und
einem
Mißtrauensantrag.
Europarl v8
I
understand
her
to
say
that
she
intends
to
table
a
motion
of
censure.
Wenn
ich
sie
richtig
verstanden
habe,
beabsichtigt
sie,
einen
Mißtrauensantrag
einzubringen.
Europarl v8
We
therefore
voted
in
favour
of
the
motion
of
censure
against
the
Commission.
Wir
haben
deshalb
für
den
Mißtrauensantrag
gestimmt.
Europarl v8
The
motion
of
censure
of
20
February
1997
concerning
mad
cow
disease
was
not
passed.
Der
Mißtrauensantrag
vom
20.
Februar
1997
zum
Rinderwahnsinn
wurde
nicht
angenommen.
Europarl v8
No
motion
of
censure
was
tabled,
and
there
was
not
even
a
single
sign
of
indignation.
Es
wurde
kein
Mißtrauensantrag
gestellt,
ja
noch
nicht
einmal
Empörung
wurde
laut.
Europarl v8
The
motion
of
censure
tabled
against
the
European
Commission
did
not
have
adequate
grounds.
Der
Mißtrauensantrag
gegen
die
Europäische
Kommission
war
nicht
ausreichend
begründet.
Europarl v8
I
was
therefore
unable
to
vote
in
favour
of
the
motion
of
censure.
Angesichts
dieser
Lage
konnte
ich
den
Mißtrauensantrag
nicht
mit
meiner
Stimme
unterstützen.
Europarl v8