Übersetzung für "Censure motion" in Deutsch

If none are forthcoming, we shall have no option but to support the censure motion.
Andernfalls bleibt uns nichts anderes übrig, als das Mißtrauensvotum zu unterstützen.
Europarl v8

That is the reason why we voted for the censure motion today.
Das war der Grund, warum wir heute für den Mißtrauensantrag gestimmt haben.
Europarl v8

The Socialist motion of censure was a motion of confirmation of the Commission.
Der sozialistische Mißtrauensantrag war ein Antrag zur Bestätigung der Kommission.
Europarl v8

For this reason, I am opposed to a censure motion at the present time.
Aus diesem Grund bin ich gegen einen Mißtrauensantrag zum jetzigen Zeitpunkt.
Europarl v8

No censure motion has yet fulfilled these conditions.
Diese Bedingungen wurden bisher noch bei keinem Mißtrauensantrag erfüllt.
EUbookshop v2

The censure motion was debated at the December session.
Der Mißtrauensantrag wurde auf der Dezember-Tagung erörtert.
EUbookshop v2

Greece: ‘Is the censure motion a gaffe or a bluff?’
Griechenland: „Ist das Misstrauensvotum ein Fauxpas oder ein Bluff?“
ParaCrawl v7.1

Under the procedures set out in Article III-243 the European Parliament may pass a censure motion on the Commission.
Das Europäische Parlament kann gemäß Artikel III-243 einen Misstrauensantrag gegen die Kommission annehmen.
ParaCrawl v7.1

Madam President, ladies and gentlemen, I voted against the censure motion.
Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen, ich habe gegen den Mißtrauensantrag gestimmt.
Europarl v8

In view of the above we considered that it would be best for us to abstain in the vote on the censure motion.
Deshalb haben wir uns bei der Abstimmung über den Mißtrauensantrag für die Stimmenthaltung entschieden.
Europarl v8

On the other hand, if the censure motion is absurd, why are we debating it today?
Wenn nun aber der Misstrauensantrag absurd ist, warum sind wir dann heute hier?
Europarl v8

In accordance with Article III-340, the European Parliament may vote on a censure motion on the Commission.
Das Europäische Parlament kann nach Artikel III-340 einen Misstrauensantrag gegen die Kommission annehmen.
EUconst v1

If the European Parliament adopts a censure motion, the Members of the Commission must resign from their duties as a body.
Nimmt das Europäische Parlament einen Mißtrauensantrag an, so müssen die Mitglieder der Kommission gemeinsam zurücktreten.
EUbookshop v2

In November 1972 a censure motion against the Commission was tabled.
Im November 1972 wurde ein Mißtrauensantrag gegen die Kommission eingebracht, dann aber zurückgezogen.
EUbookshop v2

In accordance with Article III-340, the European Parliament may vote on a censure motion on the Commission.
Das Europäische Parlament kann nach Artikel III 340 einen Misstrauensantrag gegen die Kommission annehmen.
EUbookshop v2

As the United European Left has decided to support the censure motion, it considers it inconsistent to vote on a resolution which interferes with such an important matter.
Da die Konföderale Fraktion der Europäischen Unitaristischen Linken beschlossen hat, den Mißtrauensantrag zu unterstützen, erachtet sie es als inkonsequent, über eine Entschließung abzustimmen, die sich mit einer so wichtigen Frage überlagert.
Europarl v8

On Monday night, as a member of that British Parliament, I voted a censure motion against Mr Douglas Hogg.
Am Montag abend stimmte ich als Mitglied dieses britischen Parlaments für einen Mißtrauensantrag gegen Herrn Douglas Hogg.
Europarl v8