Übersetzung für "Censure motion" in Deutsch
If
none
are
forthcoming,
we
shall
have
no
option
but
to
support
the
censure
motion.
Andernfalls
bleibt
uns
nichts
anderes
übrig,
als
das
Mißtrauensvotum
zu
unterstützen.
Europarl v8
That
is
the
reason
why
we
voted
for
the
censure
motion
today.
Das
war
der
Grund,
warum
wir
heute
für
den
Mißtrauensantrag
gestimmt
haben.
Europarl v8
The
Socialist
motion
of
censure
was
a
motion
of
confirmation
of
the
Commission.
Der
sozialistische
Mißtrauensantrag
war
ein
Antrag
zur
Bestätigung
der
Kommission.
Europarl v8
For
this
reason,
I
am
opposed
to
a
censure
motion
at
the
present
time.
Aus
diesem
Grund
bin
ich
gegen
einen
Mißtrauensantrag
zum
jetzigen
Zeitpunkt.
Europarl v8
No
censure
motion
has
yet
fulfilled
these
conditions.
Diese
Bedingungen
wurden
bisher
noch
bei
keinem
Mißtrauensantrag
erfüllt.
EUbookshop v2
The
censure
motion
was
debated
at
the
December
session.
Der
Mißtrauensantrag
wurde
auf
der
Dezember-Tagung
erörtert.
EUbookshop v2
Greece:
‘Is
the
censure
motion
a
gaffe
or
a
bluff?’
Griechenland:
„Ist
das
Misstrauensvotum
ein
Fauxpas
oder
ein
Bluff?“
ParaCrawl v7.1
Under
the
procedures
set
out
in
Article
III-243
the
European
Parliament
may
pass
a
censure
motion
on
the
Commission.
Das
Europäische
Parlament
kann
gemäß
Artikel
III-243
einen
Misstrauensantrag
gegen
die
Kommission
annehmen.
ParaCrawl v7.1
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
I
voted
against
the
censure
motion.
Frau
Präsidentin,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
habe
gegen
den
Mißtrauensantrag
gestimmt.
Europarl v8
In
view
of
the
above
we
considered
that
it
would
be
best
for
us
to
abstain
in
the
vote
on
the
censure
motion.
Deshalb
haben
wir
uns
bei
der
Abstimmung
über
den
Mißtrauensantrag
für
die
Stimmenthaltung
entschieden.
Europarl v8
On
the
other
hand,
if
the
censure
motion
is
absurd,
why
are
we
debating
it
today?
Wenn
nun
aber
der
Misstrauensantrag
absurd
ist,
warum
sind
wir
dann
heute
hier?
Europarl v8
In
accordance
with
Article III-340,
the
European
Parliament
may
vote
on
a
censure
motion
on
the
Commission.
Das
Europäische
Parlament
kann
nach
Artikel III-340
einen
Misstrauensantrag
gegen
die
Kommission
annehmen.
EUconst v1
If
the
European
Parliament
adopts
a
censure
motion,
the
Members
of
the
Commission
must
resign
from
their
duties
as
a
body.
Nimmt
das
Europäische
Parlament
einen
Mißtrauensantrag
an,
so
müssen
die
Mitglieder
der
Kommission
gemeinsam
zurücktreten.
EUbookshop v2
In
November
1972
a
censure
motion
against
the
Commission
was
tabled.
Im
November
1972
wurde
ein
Mißtrauensantrag
gegen
die
Kommission
eingebracht,
dann
aber
zurückgezogen.
EUbookshop v2
In
accordance
with
Article
III-340,
the
European
Parliament
may
vote
on
a
censure
motion
on
the
Commission.
Das
Europäische
Parlament
kann
nach
Artikel
III
340
einen
Misstrauensantrag
gegen
die
Kommission
annehmen.
EUbookshop v2
As
the
United
European
Left
has
decided
to
support
the
censure
motion,
it
considers
it
inconsistent
to
vote
on
a
resolution
which
interferes
with
such
an
important
matter.
Da
die
Konföderale
Fraktion
der
Europäischen
Unitaristischen
Linken
beschlossen
hat,
den
Mißtrauensantrag
zu
unterstützen,
erachtet
sie
es
als
inkonsequent,
über
eine
Entschließung
abzustimmen,
die
sich
mit
einer
so
wichtigen
Frage
überlagert.
Europarl v8
On
Monday
night,
as
a
member
of
that
British
Parliament,
I
voted
a
censure
motion
against
Mr
Douglas
Hogg.
Am
Montag
abend
stimmte
ich
als
Mitglied
dieses
britischen
Parlaments
für
einen
Mißtrauensantrag
gegen
Herrn
Douglas
Hogg.
Europarl v8