Übersetzung für "Mostly driven by" in Deutsch
But
China’s
rapid
growth
has
been
driven
mostly
by
technology
catch-up
and
investment.
Doch
wurde
Chinas
schnelles
Wachstum
überwiegend
durch
eine
technologische
Aufholjagd
und
Investitionen
vorangetrieben.
News-Commentary v14
Growth
has
mostly
been
driven
by
private
consumption
and
construction.
Das
Wachstum
wurde
hauptsächlich
durch
den
Verbrauch
der
Privathaushalte
und
den
Immobiliensektor
gesteigert.
TildeMODEL v2018
The
ink
ball
15
is
mostly
driven
separately
by
a
motor.
Der
Duktor
15
wird
meist
separat
von
einem
Motor
angetrieben.
EuroPat v2
The
production
of
pig
meat
is
mostly
driven
by
demand.
Die
Erzeugung
von
Schweinefleisch
wird
weitgehend
von
der
Nachfrage
gesteuert.
EUbookshop v2
The
human
being
is
driven
mostly
by
sensations
and
this
makes
man
most
ignorant.
Der
Mensch
wird
insbesondere
von
Sinneseindrücken
geleitet
und
diese
Haltung
verschlechtert
seinen
Zustand.
ParaCrawl v7.1
The
rise
in
the
food
price
index
is
mostly
driven
by
increased
grain
prices.
Der
Anstieg
des
Nahrungsmittelpreisindex
ist
primär
auf
steigende
Getreidepreise
zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1
Today
these
changes
are
driven
mostly
by
digital
technology
and
digital
advertising.
Heute
werden
diese
Änderungen
meistens
durch
Digitaltechnik
und
digitale
Werbung
gefahren.
ParaCrawl v7.1
A:
The
EPAs
are
driven
mostly
by
European
interests.
A:
Die
EPAs
werden
hauptsächlich
von
europäischen
Interessen
gesteuert.
ParaCrawl v7.1
The
drop
has
been
mostly
driven
by
plummeting
oil
prices
and
unconvincing
data.
Gründe
für
den
Rückgang
sind
hauptsächlich
der
fallende
Ölpreis
sowie
schwache
Daten.
ParaCrawl v7.1
The
reduction
of
unemployment
during
the
last
decade
is
mostly
driven
by
demographic
factors
in
east
Germany.
Der
Rückgang
der
Arbeitslosigkeit
ist
überwiegend
auf
demografische
Entwicklungen
in
Ostdeutschland
zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1
The
built-in
solutions
were
mostly
driven
by
safety
regulations
in
Europe
for
an
automated
Emergency
Call
(abbr.
eCall).
Die
eingebauten
Lösungen
wurden
meist
durch
Sicherheitsregulierungen
in
Europa
für
automatische
Notrufe
geprägt
(eCall).
WikiMatrix v1
Inflation
is
now
mostly
driven
by
price
increases
in
the
services
sector
and
by
administrative
prices.
Heute
geht
die
Inflation
hauptsächlich
von
den
Preissteigerungen
im
Dienstleistungssektor
und
den
administrierten
Preisen
aus.
EUbookshop v2
In
1999
as
in
previous
years,
strong
economic
activity
was
mostly
driven
by
dynamic
internal
demand.
Wie
schon
in
den
Vorjahren
war
die
Hauptantriebskraft
des
Wirtschaftswachstums
1999
die
dynamische
Inlandsnachfrage.
EUbookshop v2
The
indicator’s
plunge
is
mostly
driven
by
a
sharp
decrease
of
experts’
economic
sentiment
for
Turkey.
Der
Einbruch
des
Indikators
ist
größtenteils
auf
den
starken
Rückgang
der
Konjunkturerwartungen
für
die
Türkei
zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1
This
increase
was
mostly
driven
by
Services
Revenue
and
Revenue
with
Finance
Partners.
Getragen
wurde
der
Anstieg
vor
allem
von
den
Umsätzen
aus
Dienstleistungen
und
den
Umsätzen
mit
Finanzierungspartnern.
ParaCrawl v7.1
Pumps
used
in
swimming
pool
technology
are
mostly
centrifugal
pumps
driven
by
an
electric
motor.
Die
in
der
Schwimmbadtechnik
eingesetzten
Pumpen
sind
meist
Kreiselpumpen,
die
von
einem
Elektromotor
angetrieben
werden.
ParaCrawl v7.1
This
trade
is
mostly
imports,
driven
by
the
demand
for
fuel
and
petroleum
products.
Dieser
Handel
meist
Importe
ist,
durch
die
Nachfrage
nach
Brennstoff
und
Erdölprodukte
zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1
Compared
to
the
U.S.
and
Europe,
where
business
is
mostly
driven
by
online
credit
card
transactions.
Verglichen
mit
den
USA
oder
Europa,
wo
Geschäfte
meistens
Online
per
Kreditkarten-Transaktionen
stattfinden.
ParaCrawl v7.1
This
benefit
was
mostly
driven
by
the
statistically
significant
reduction
in
the
incidence
of
MI
[287
(4.6%)
in
the
clopidogrel
treated
group
and
363
(5.8%)
in
the
placebo
treated
group].
Dieser
Nutzen
war
primär
bedingt
durch
die
statistisch
signifikante
Senkung
der
Herzinfarkt-Inzidenz
[287
(4,6%)
in
der
Clopidogrel-Gruppe
und
363
(5,8%)
in
der
Placebo-Gruppe].
EMEA v3
This
benefit
was
mostly
driven
by
the
statistically
significant
reduction
in
the
incidence
of
MI
[287
(4.6%)
in
the
clopidogrel-treated
group
and
363
(5.8%)
in
the
placebo-treated
group].
Dieser
Nutzen
war
primär
bedingt
durch
die
statistisch
signifikante
Senkung
der
Herzinfarkt-Inzidenz
[287
(4,6
%)
in
der
Clopidogrel-Gruppe
und
363
(5,8
%)
in
der
Placebo-Gruppe].
ELRC_2682 v1
This
benefit
was
mostly
driven
by
the
statistically
significant
reduction
in
the
incidence
of
MI
[287
(4.6%)
in
the
clopidogrel
plus
ASA
group
and
363
(5.8%)
in
the
ASA
group].
Dieser
Nutzen
war
primär
bedingt
durch
die
statistisch
signifikante
Senkung
der
Herzinfarktinzidenz
(287
[4,6
%]
in
der
Gruppe
unter
Clopidogrel
plus
ASS
und
363
[5,8
%]
in
der
Gruppe
unter
ASS
allein).
ELRC_2682 v1