Übersetzung für "Mostly driven by" in Deutsch

But China’s rapid growth has been driven mostly by technology catch-up and investment.
Doch wurde Chinas schnelles Wachstum überwiegend durch eine technologische Aufholjagd und Investitionen vorangetrieben.
News-Commentary v14

Growth has mostly been driven by private consumption and construction.
Das Wachstum wurde hauptsächlich durch den Verbrauch der Privathaushalte und den Immobiliensektor gesteigert.
TildeMODEL v2018

The ink ball 15 is mostly driven separately by a motor.
Der Duktor 15 wird meist separat von einem Motor angetrieben.
EuroPat v2

The production of pig meat is mostly driven by demand.
Die Erzeugung von Schweinefleisch wird weitgehend von der Nachfrage gesteuert.
EUbookshop v2

The human being is driven mostly by sensations and this makes man most ignorant.
Der Mensch wird insbesondere von Sinneseindrücken geleitet und diese Haltung verschlechtert seinen Zustand.
ParaCrawl v7.1

The rise in the food price index is mostly driven by increased grain prices.
Der Anstieg des Nahrungsmittelpreisindex ist primär auf steigende Getreidepreise zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

Today these changes are driven mostly by digital technology and digital advertising.
Heute werden diese Änderungen meistens durch Digitaltechnik und digitale Werbung gefahren.
ParaCrawl v7.1

A: The EPAs are driven mostly by European interests.
A: Die EPAs werden hauptsächlich von europäischen Interessen gesteuert.
ParaCrawl v7.1

The drop has been mostly driven by plummeting oil prices and unconvincing data.
Gründe für den Rückgang sind hauptsächlich der fallende Ölpreis sowie schwache Daten.
ParaCrawl v7.1

The reduction of unemployment during the last decade is mostly driven by demographic factors in east Germany.
Der Rückgang der Arbeitslosigkeit ist überwiegend auf demografische Entwicklungen in Ostdeutschland zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

The built-in solutions were mostly driven by safety regulations in Europe for an automated Emergency Call (abbr. eCall).
Die eingebauten Lösungen wurden meist durch Sicherheitsregulierungen in Europa für automatische Notrufe geprägt (eCall).
WikiMatrix v1

Inflation is now mostly driven by price increases in the services sector and by administrative prices.
Heute geht die Inflation hauptsächlich von den Preissteigerungen im Dienstleistungssektor und den administrierten Preisen aus.
EUbookshop v2

In 1999 as in previous years, strong economic activity was mostly driven by dynamic internal demand.
Wie schon in den Vorjahren war die Hauptantriebskraft des Wirtschaftswachstums 1999 die dynamische Inlandsnachfrage.
EUbookshop v2

The indicator’s plunge is mostly driven by a sharp decrease of experts’ economic sentiment for Turkey.
Der Einbruch des Indikators ist größtenteils auf den starken Rückgang der Konjunkturerwartungen für die Türkei zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

This increase was mostly driven by Services Revenue and Revenue with Finance Partners.
Getragen wurde der Anstieg vor allem von den Umsätzen aus Dienstleistungen und den Umsätzen mit Finanzierungspartnern.
ParaCrawl v7.1

Pumps used in swimming pool technology are mostly centrifugal pumps driven by an electric motor.
Die in der Schwimmbadtechnik eingesetzten Pumpen sind meist Kreiselpumpen, die von einem Elektromotor angetrieben werden.
ParaCrawl v7.1

This trade is mostly imports, driven by the demand for fuel and petroleum products.
Dieser Handel meist Importe ist, durch die Nachfrage nach Brennstoff und Erdölprodukte zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

Compared to the U.S. and Europe, where business is mostly driven by online credit card transactions.
Verglichen mit den USA oder Europa, wo Geschäfte meistens Online per Kreditkarten-Transaktionen stattfinden.
ParaCrawl v7.1

This benefit was mostly driven by the statistically significant reduction in the incidence of MI [287 (4.6%) in the clopidogrel treated group and 363 (5.8%) in the placebo treated group].
Dieser Nutzen war primär bedingt durch die statistisch signifikante Senkung der Herzinfarkt-Inzidenz [287 (4,6%) in der Clopidogrel-Gruppe und 363 (5,8%) in der Placebo-Gruppe].
EMEA v3

This benefit was mostly driven by the statistically significant reduction in the incidence of MI [287 (4.6%) in the clopidogrel-treated group and 363 (5.8%) in the placebo-treated group].
Dieser Nutzen war primär bedingt durch die statistisch signifikante Senkung der Herzinfarkt-Inzidenz [287 (4,6 %) in der Clopidogrel-Gruppe und 363 (5,8 %) in der Placebo-Gruppe].
ELRC_2682 v1

This benefit was mostly driven by the statistically significant reduction in the incidence of MI [287 (4.6%) in the clopidogrel plus ASA group and 363 (5.8%) in the ASA group].
Dieser Nutzen war primär bedingt durch die statistisch signifikante Senkung der Herzinfarktinzidenz (287 [4,6 %] in der Gruppe unter Clopidogrel plus ASS und 363 [5,8 %] in der Gruppe unter ASS allein).
ELRC_2682 v1