Übersetzung für "More generous" in Deutsch

However, at one point it looks slightly more generous than it really is in several language versions.
In einigen Übersetzungen sieht das Abkommen jedoch großzügiger aus als es tatsächlich ist.
Europarl v8

In order to reduce suffering and poverty, the GSP must be made more generous.
Um Leiden und Armut zu vermindern, muss das APS großzügiger gehandhabt werden.
Europarl v8

Support Mr Bolkestein whole-heartedly and ask him to be more generous.
Herrn Bolkestein von ganzem Herzen unterstützen und ihn ersuchen, großzügiger zu sein.
Europarl v8

The third objective is to make cohesion policy more generous.
Das dritte Ziel besteht darin, die Kohäsionspolitik großzügiger zu gestalten.
Europarl v8

I am thinking here of the need for a more integrated and more generous approach to migration.
Hierbei denke ich an die Notwendigkeit eines solidarischeren und großzügigeren Migrationskonzepts.
Europarl v8

We need a more generous European immigration policy.
Wir brauchen eine großzügigere europäische Einwanderungspolitik.
Europarl v8

Naturally, where Member States already have more generous provisions, they should be able to retain them.
Selbstverständlich sollen Mitgliedstaaten, die großzügigere Regelungen haben, diese beibehalten können.
Europarl v8

Firms with greater gender equality are more innovative, generous, and profitable.
Unternehmen mit einer größeren Gleichberechtigung sind innovativer, großzügig und profitabel.
News-Commentary v14

This requires policy changes as well as more generous and more effective aid.
Dies erfordert Veränderungen innerhalb der Politik sowie großzügigere und effektivere Hilfe.
News-Commentary v14

And critically, the social constraints created a culture that was more generous than the contractual constraints did.
Und diese sozialen Einschränkungen schafften eine großzügigere Kultur als die vertraglichen Einschränkungen.
TED2013 v1.1

These new and more generous terms constitute new aid.
Diese neuen und großzügigeren Bedingungen entsprechen neuen Beihilfen.
DGT v2019

Come now, I'm being more than generous.
Mach schon, ich bin mehr als großzügig.
OpenSubtitles v2018

I wish to thank you for the more than generous compensation for the work so modest.
Ich möchte mich bei Ihnen für eine mehr als großzügige Belohnung bedanken.
OpenSubtitles v2018

Europe must also be more generous in trade negotiations.
Zudem sollte sich Europa in den Verhandlungen über Handelsfra­gen großzügiger als bisher zeigen.
TildeMODEL v2018

These current redundancy terms are considerably more generous than the statutory minimum.
Die derzeitigen Entlassungsbedingungen sind wesentlich großzügiger als das gesetzliche Minimum.
TildeMODEL v2018