Übersetzung für "More complicated" in Deutsch
We
need
to
address
broader
and
more
complicated
challenges.
Wir
müssen
breiter
angelegte
und
kompliziertere
Herausforderungen
angehen.
Europarl v8
In
these
areas,
however,
energy
saving
methods
will
be
rather
more
difficult
and
more
complicated.
Auf
diesen
Gebieten
werden
Energiesparmethoden
aber
eher
schwieriger
und
komplizierter
sein.
Europarl v8
But
has
not
national
government
also
become
much
more
complicated?
Ist
nicht
aber
auch
die
Gestaltung
der
nationalen
Politik
immer
komplizierter
geworden?
Europarl v8
It
would
be
as
simple
as
that,
if
it
were
not
much
more
complicated.
Das
wäre
so
einfach,
wenn
es
nicht
viel
komplizierter
wäre.
Europarl v8
Mr
Audy,
the
national
voting
system
is
a
bit
more
complicated
in
some
States.
Herr
Audy,
das
nationale
Abstimmungssystem
ist
in
einigen
Staaten
etwas
komplizierter.
Europarl v8
On
the
contrary,
it
is
going
to
become
more
complicated.
Im
Gegenteil,
es
wird
komplizierter
werden.
Europarl v8
It
is
simply
that
the
context
is
a
little
bit
more
complicated.
Es
ist
nur
so,
dass
die
Umstände
etwas
komplizierter
sind.
Europarl v8
Things
are
a
bit
more
complicated
when
you
talk
about
cross-border.
Die
Dinge
sind
ein
bisschen
komplizierter,
wenn
man
über
grenzüberschreitende
Angelegenheiten
spricht.
Europarl v8
The
amendment
to
Mrs
Mann's
report
is
a
little
more
complicated.
Der
Änderungsantrag
zum
Bericht
von
Frau
Mann
ist
etwas
komplizierter.
Europarl v8
It
has
proven
to
be
more
complicated
than
it
looked
at
the
start.
Es
hat
sich
als
komplizierter
erwiesen,
als
es
anfangs
aussah.
Europarl v8
This
is
much
bigger
and
more
complicated
than
it
looks.
Das
Ganze
ist
viel
größer
und
komplizierter
als
es
aussieht.
Europarl v8
That
is
going
to
be
somewhat
more
complicated
than
people
imagined
at
first
sight.
Das
kann
sich
komplizierter
gestalten,
als
man
es
sich
zunächst
vorstellt.
Europarl v8
The
decision-making
process
in
the
Council
of
Ministers
will
become
more
complicated,
not
simpler.
Der
Entscheidungsprozess
im
Ministerrat
wird
komplizierter,
nicht
einfacher.
Europarl v8
The
situation
is
significantly
more
complicated
than
Mrs
Wallström
imagines.
Die
Sache
ist
wesentlich
komplizierter
als
Frau
Kommissarin
Wallström
glaubt.
Europarl v8
They
have
to
take
decisions
on
issues
which
are
more
complicated
than
ever.
Sie
müssen
Entscheidungen
in
Angelegenheiten
treffen,
die
komplizierter
sind
als
jemals
zuvor.
Europarl v8
The
process
to
cure
the
phenomenon
is
much
more
complicated.
Der
Prozess
der
Heilung
ist
bei
diesem
Phänomen
weit
komplizierter.
Europarl v8
The
more
the
European
Union
expands,
the
more
complicated
some
of
its
problems
become.
Je
stärker
die
Europäische
Union
wächst,
desto
komplizierter
werden
einige
ihrer
Probleme.
Europarl v8
At
the
same
time,
however,
these
consumers
must
make
decisions
far
more
complicated
than
any
in
the
past.
Gleichzeitig
müssen
diese
Verbraucher
jedoch
wesentlich
kompliziertere
Entscheidungen
treffen
als
jemals
zuvor.
Europarl v8
The
proposal
will
only
lead
to
increased
bureaucracy
and
more
complicated
rules
for
the
parties
involved.
Der
Vorschlag
führt
lediglich
zu
mehr
Bürokratie
und
komplizierteren
Regeln
für
die
Beteiligten.
Europarl v8
But
it
becomes
more
and
more
complicated
in
this
very
rigid
atmosphere.
Doch
in
dieser
sehr
starren
Atmosphäre
wird
es
immer
komplizierter.
Europarl v8
Now,
the
EU
is
to
become
sluggish
and
powerless
to
act,
and
decision-making
is
to
become
more
complicated.
Nun
wird
die
EU
schwerfällig,
handlungsunfähig,
und
der
Beschlussfassungsprozess
noch
komplizierter.
Europarl v8
This
is
all
more
complicated
than
it
appears.
Das
ist
viel
komplizierter,
als
es
den
Anschein
hat.
Europarl v8
However,
they
want
action
that
makes
our
lives
better,
not
more
complicated.
Allerdings
wollen
sie
Maßnahmen,
die
unser
Leben
verbessern
und
nicht
komplizierter
machen.
Europarl v8