Übersetzung für "Complicated" in Deutsch
We
need
to
address
broader
and
more
complicated
challenges.
Wir
müssen
breiter
angelegte
und
kompliziertere
Herausforderungen
angehen.
Europarl v8
The
argument
is
therefore
certainly
thorny
and
complicated.
Die
Debatte
ist
daher
auf
alle
Fälle
heikel
und
kompliziert.
Europarl v8
Cooperation
between
Member
States
on
energy
issues
has
been
rather
complicated.
Kooperation
unter
Mitgliedstaaten
in
Energiefragen
war
ziemlich
kompliziert.
Europarl v8
The
procedure
for
accessing
European
money
is
fairly
complicated
and
impenetrable.
Das
Verfahren
für
den
Zugang
zu
europäischen
Geldern
ist
ziemlich
kompliziert
und
unzugänglich.
Europarl v8
This
is
due
to
the
rules
on
grants
being
too
many
in
number
and
too
complicated.
Ursache
hierfür
sind
die
zu
zahlreichen
und
zu
komplizierten
Vorschriften
zu
Finanzhilfen.
Europarl v8
I
would
like
to
illustrate
this
with
one
number,
from
what
is
a
very
complicated
title.
Ich
möchte
dies
anhand
einer
Zahl
aus
einem
sehr
komplizierten
Titel
veranschaulichen.
Europarl v8
This
is
the
case,
in
particular,
for
the
often
very
complicated
and
disputed
cross-compliance
regulations.
Das
gilt
insbesondere
für
die
oftmals
sehr
komplizierten
und
umstrittenen
Cross-Compliance-Vorschriften.
Europarl v8
Nabucco
is
big
and
it
is
therefore
complicated
and
there
may
be
delays.
Nabucco
ist
groß
und
deshalb
kompliziert,
und
es
kann
zu
Verzögerungen
kommen.
Europarl v8
The
current
system
is
very
complicated
and
lacks
transparency.
Das
bestehende
System
ist
sehr
kompliziert
und
wenig
transparent.
Europarl v8
They
lack
focus
and
they
are
too
complicated.
Es
mangelt
ihnen
an
Fokussierung,
und
sie
sind
zu
kompliziert.
Europarl v8
It
was
a
very
complicated
vote.
Es
war
eine
sehr
komplizierte
Abstimmung.
Europarl v8
But
has
not
national
government
also
become
much
more
complicated?
Ist
nicht
aber
auch
die
Gestaltung
der
nationalen
Politik
immer
komplizierter
geworden?
Europarl v8
The
implementation
of
structural
funding
is
hampered
by
bureaucracy
and
complicated
systems.
Die
Nutzung
der
Strukturfonds
wird
durch
Bürokratie
und
komplizierte
Verfahren
erschwert.
Europarl v8
Perhaps
this
sounds
complicated,
but
it
does
not
necessarily
have
to
be.
Dies
mag
kompliziert
klingen,
ist
es
aber
nicht
unbedingt.
Europarl v8
It
would
be
as
simple
as
that,
if
it
were
not
much
more
complicated.
Das
wäre
so
einfach,
wenn
es
nicht
viel
komplizierter
wäre.
Europarl v8
Mr
Audy,
the
national
voting
system
is
a
bit
more
complicated
in
some
States.
Herr
Audy,
das
nationale
Abstimmungssystem
ist
in
einigen
Staaten
etwas
komplizierter.
Europarl v8
It
is
complicated
in
many
areas.
In
vielen
Bereichen
ist
sie
kompliziert.
Europarl v8
On
the
contrary,
it
is
going
to
become
more
complicated.
Im
Gegenteil,
es
wird
komplizierter
werden.
Europarl v8
The
second
case
is
rather
complicated
and
difficult
to
explain.
Der
zweite
Fall
ist
etwas
kompliziert
und
schwer
zu
erklären.
Europarl v8
At
the
same
time,
it
is
a
country
with
a
very
complicated
internal
situation.
Gleichzeitig
ist
es
aber
auch
ein
Land
mit
einer
sehr
komplizierten
innenpolitischen
Lage.
Europarl v8
Basically,
the
close
contest
has
exposed
how
complicated
this
country
is.
Im
Grunde
hat
dieser
harte
Wahlkampf
gezeigt,
wie
kompliziert
dieses
Land
ist.
Europarl v8
This
is
a
very
complicated
and
complex
subject.
Das
ist
eine
sehr
komplizierte
und
komplexe
Materie.
Europarl v8