Übersetzung für "Model compound" in Deutsch

Isotopic labelling, kinetic studies and model compound work are important methods here.
Hier sind Isotopenmarkierung, kinetische Studien und Studien an Modellverbindungen wichtige Methoden.
ParaCrawl v7.1

Dihydroxyfumaric acid (DHF) is an enediol and can serve as a model compound for auto-oxidising sugar.
Dihydroxyfumarsäure (DHF) ist ein Endiol und kann als Modellverbindung für autooxidierende Zucker dienen.
EuroPat v2

In the reperfusion arrhythmia narcotised dog model, the compound is active in a dosage of 2 mg per kg bodyweight in respect of ventricular arrhythmias, and converts them into a sine-wave.
Bei dem Modell der Reperfusionsarrhythmie am narkotisierten Hund ist die Verbindung in einer Dosierung von 2 mg pro kg Körpergewicht bei ventrikulären Arrhythmien wirksam und führt diese in einen Sinusrhythmus über.
EuroPat v2

The model compound was 65% degraded in the Zahn-Wellens test within 28 days and 95% degraded within 42 days.
Die Modellverbindung wird im Zahn-Wellens-Test innerhalb von 28 Tagen zu 65 % und innerhalb von 42 Tagen zu 95 % abgebaut.
EuroPat v2

The model which is thus produced is then embedded in a molding compound, which is allowed to harden, then, following the removal of the gate molder, is heated up, during which process the model compound burns, and is finally, by centrifugal casting or vacuum die-casting methods, filled with the molten metal.
Das so hergestellte Modell wird anschließend in eine Formmasse eingebettet, die man erhärten läßt, nach Abnahme des Trichterformers aufheizt, wobei die Modellmasse verbrennt, und schließlich im Schleuderguß oder Vakuum-Druckguß-Verfahren mit dem geschmolzenen Metall füllt.
EuroPat v2

In this test model, the compound of Example 1 showed a distinct stimulation of gastric emptying at a dose of 0.46 ?mole/kg.
In diesem Testmodell zeigte die Verbindung des Beispiels 1 eine deutliche Stimulierung der Magenentleerung bei einer Dosis von 0,46 µMol/kg.
EuroPat v2

In this animal model, the compound under investigation is administered orally to female rats weighing 60-80 g and 30 minutes later there are administered i.p.
In diesem Tierversuch verabreicht man 60-80 g schweren, weiblichen Ratten die zu testende Verbindung oral und 30 Minuten später 120 mg/kg i.p.
EuroPat v2

Thus, in the histamine bronchospasm model, compound II-g, cetirizine, loratadine, and azelastine provide effective blockade of H 1 -histamine receptors after oral administration of a dose of 3 mg/kg, for 72, 48, 18 and 48 hours respectively.
So stellen die Verbindungen IIg, Cetirizine, Loratadine und Azelastine beim Modell des Histaminbronchospasmus nach der innerlichen Verabreichung einer Dosis von 3 mg/kg die effektvolle Blockade der H 1 -Histaminrezeptoren der Bronchien innerhalb von jeweils 72, 48, 18 und 48 Stunden sicher.
EuroPat v2

In the passive cutaneous anaphylactic model, compound II-g and cetirizine at doses of 1 and 3 mg/kg, respectively, manifest a moderate and similar antiallergic effect.
Beim Modell der passiven Hautanaphylaxie weisen die Verbindungen IIg und Cetirizine mit den Dosen von jeweils 1 und 3 mg/kg eine mäßige und ähnliche antiallergische Wirkung auf.
EuroPat v2

Compounds of the lead-phosphate type are a ferroic model compound, which potential applications lie in the area of optic and acoustic compounds.
Verbindungen des Bleiphosphat-Typs sind ferroische Modellverbindungen, deren potentielle Anwendungsmöglichkeiten im Bereich optischer und akustischer Komponenten liegen.
ParaCrawl v7.1

It’s that easy: select tread, find your model, chose rubber compound and order at your local hobby shop.
Und so einfach geht's: Wunschprofil aussuchen, Modell abgleichen, Gummimischung wählen und bei Ihrem Fachhändler bestellen.
ParaCrawl v7.1

The possibilities in the model and compound selection bring the extra portion of grip, reliability and minimum wear.
Die Möglichkeiten in der Modell- und Compoundwahl bringen die Extra-Portion Grip, die Zuverlässigkeit stimmt und der Verschleiß auch.
ParaCrawl v7.1

The XANES spectra of these model compounds were recorded in the manner already described.
Von diesen Modellver­bindungen wurden in der schon beschriebenen Weise die XANES-Spektren aufgenommen.
EuroPat v2

The gap between the two halves of the core can then be filled with modeling compound.
Dabei kann die Lücke zwischen den beiden Kernhälften mit Modellmasse ausgefüllt werden.
EuroPat v2

It should also provide model compounds and isolated fractions to be used as reference materials.
Ferner sollen Modellverbindungen und isolierte Fraktionen entwickelt werden, die als Referenz stoffe verwendet werden können.
EUbookshop v2

In this model, the novel compounds are active at a concentration of from 1 to 100 mg/kg.
Die erfindungsgemäßen Verbindungen sind in diesem Modell in Konzentration 1 bis 100 mg/kg wirksam.
EuroPat v2

Upon state-of-the-art computational molecular modelling the compound was synthesised and tested in a broad array of tests.
Nach computergestützter molekularer Modellierung wurde eine Verbindung synthetisiert und in einer breiten Reihe von Tests validiert.
ParaCrawl v7.1

Corresponding model compounds were prepared, by means of which the feasibility of the concept was checked with a successful outcome.
Entsprechende Modellverbindungen wurden hergestellt, mit denen das Konzept erfolgreich auf Funktionsfähigkeit überprüft wurde.
EuroPat v2

Model studies and purified model compounds are needed in order to gain more clarity on various physiological and toxicological properties.
Um mehr Klarheit über die verschiedenen physiologischen und toxikologischen Eigenschaften zu gewinnen, werden Modellstudien und gereinigte Modellverbindungen benötigt.
EUbookshop v2

The third task is to evaluate the physiological effects of both the model compounds and bioactive compounds in whole foods.
Die dritte Aufgabe liegt in der Bewertung der physiologischen Wirkung der Modell verbindungen und der bioaktiven Verbindungen in Vollwertnahrungsmitteln.
EUbookshop v2

In experimental atherosclerosis models, the compounds also inhibit the proliferation of vessel intima which is triggered off by injury and hyperlipidaemia and is regarded as an early stage of atherosclerotic changes.
Die Verbindungen hemmen in experimentellen Atherosklerose-Modellen auch die durch Verletzung und Hyperlipidämie ausgelöste Proliferation der Gefäß-Intima, die als ein Frühstadium atherosklerotischer Veränderungen angesehen wird.
EuroPat v2

In this test model, the compounds I and their pharmaceutically acceptable salts exhibit an inhibiting effect at a dose of approximately from 0.3 mg/kg i.v.
In diesem Testmodell zeigen die Verbindungen I und ihre pharmazeutisch verwendbaren Salze ab einer Dosis von etwa 0.3 mg/kg i.v.
EuroPat v2

Modelling compound 71 is now poured onto the impression AD and, after removing the impression tray 70 in which the impression cylinder 8 remains, the finished master cast MM is obtained (FIG.
Nun wird an den Abdruck AD Modellmasse 71 angegossen und nach dem Abziehen des Abdrucklöffels 70, in welchem der Abformzylinder 8 verbleibt, erhält man das fertige Meistermodell MM (Fig.
EuroPat v2

Simple model compounds were selected as examples for the process according to the invention for protecting functional groups having acidic hydrogen atoms.
Einfache Modellverbindungen wurden als Beispiele für das erfindungsgemäße Verfahren zum Schützen von funktionellen Gruppen mit aciden H-Atomen gewählt.
EuroPat v2

In this test model, the compounds I and their pharmaceutically acceptable salts exhibit an inhibiting effect at a dose of approximately 3 mg/kg p.o.
In diesem Testmodell zeigen die Verbindungen I und ihre pharmazeutisch verwendbaren Salze ab einer Dosis von etwa 3 mg/kg p.o.
EuroPat v2

In contrast to the substances indicated in DE-A 42 06 857 as component A, whose biological degradability is simply asserted because they are based, as is stated, on special, renewable polysaccharide raw materials, the superabsorber materials in accordance with the present invention are actually biologically degradable, as will be explained later in more detail using model compounds.
Im Gegensatz zu den in der DE-A 42 06 857 als Komponente A angegebenen Substanzen, deren biologische Abbaubarkeit einfach behauptet wird, weil sie - wie es heißt - auf speziellen nachwachsenden Polysaccharid-Rohstoffen basieren, sind die Superabsorbermaterialien gemäß der vorliegenden Erfindung biologisch abbaubar, wie später eingehender an Modellverbindungen erörtert werden wird.
EuroPat v2