Übersetzung für "Model approval" in Deutsch
The
description
shall
mention
the
colour
of
the
model
submitted
for
approval;
In
der
Beschreibung
ist
die
Farbe
des
zur
Genehmigung
vorgelegten
Musters
anzugeben;
DGT v2019
For
the
VISEON
LDD14
Class
II
model,
approval
of
up
to
100
km/h
is
possible.
Für
die
Klasse-II-Ausführung
des
VISEON
LDD14
ist
eine
Zulassung
bis
100
km/h
möglich.
ParaCrawl v7.1
The
description
shall
mention
the
colour
of
the
model
submitted
for
approval,
and
specify
the
vehicle
type(s)
for
which
this
belt
type
is
intended.
In
der
Beschreibung
sind
die
Farbe
des
zur
Genehmigung
vorgelegten
Musters
und
der
(die)
Fahrzeugtyp(en)
anzugeben,
für
den
(die)
dieser
Gurttyp
bestimmt
ist.
DGT v2019
The
provisions
set
out
in
this
Regulation
on
the
procedures
to
be
followed
concerning
the
approval,
the
approval
of
changes
to
the
internal
model
and
the
approval
of
the
policy
for
changing
the
model
for
internal
models
used
at
individual
level
should
apply
in
a
consistent
manner
to
the
procedures
for
internal
models
for
the
calculation
of
the
consolidated
group
Solvency
Capital
Requirement
and
for
group
internal
models.
Die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
zu
den
Verfahren,
nach
denen
bei
der
Genehmigung
eines
internen
Modells,
der
Genehmigung
von
Änderungen
des
internen
Modells
sowie
der
Genehmigung
der
Leitlinien
zur
Änderung
des
Modells
für
interne
Modelle,
die
auf
der
Ebene
des
einzelnen
Unternehmens
verwendet
werden,
vorzugehen
ist,
sollten
ebenso
für
die
Verfahren
für
interne
Modelle,
anhand
deren
die
konsolidierte
Solvenzkapitalanforderung
für
die
Gruppe
berechnet
wird,
sowie
für
gruppeninterne
Modelle
gelten.
DGT v2019
Annex
II
sets
out
the
documents
needed
for
the
submission
of
applications,
while
Annex
III
sets
out
the
model
of
the
approval
certificate,
which
has
to
be
used
for
the
granting
of
an
approval.
In
Anhang
II
werden
die
Unterlagen
für
einen
Antrag
wiedergegeben,
während
Anhang
III
das
Muster
des
Genehmigungsbogens
enthält,
der
für
die
Erteilung
einer
Genehmigung
verwendet
werden
muss.
TildeMODEL v2018
The
internal
model
and
the
modelling
process
shall
be
documented,
including
the
responsibilities
of
parties
involved
in
the
modelling,
and
the
model
approval
and
model
review
processes.
Das
interne
Modell
und
die
Modellentwicklung
werden
dokumentiert,
einschließlich
der
Verantwortlichkeiten
der
an
der
Modellentwicklung,
der
Modellabnahme
sowie
der
Modellüberprüfung
Beteiligten.
DGT v2019
In
the
case
of
a
partial
internal
model,
supervisory
approval
shall
be
given
only
where
that
model
fulfils
the
requirements
set
out
in
Article
112
and
the
following
additional
conditions:
Im
Falle
eines
internen
Modells
in
Form
eines
Partialmodells
wird
die
aufsichtliche
Genehmigung
nur
dann
erteilt,
wenn
das
Modell
den
Anforderungen
von
Artikel
112
genügt
und
die
folgenden
zusätzlichen
Bedingungen
erfüllt:
DGT v2019
In
the
case
of
a
partial
internal
model,
supervisory
approval
shall
only
be
given
if
that
model
complies
with
the
requirements
set
out
in
Article
109
and
the
following
additional
conditions:
Im
Falle
eines
internen
Modells
in
Form
eines
Teilmodells
wird
die
aufsichtliche
Genehmigung
nur
dann
erteilt,
wenn
das
Modell
den
Anforderungen
von
Artikel
109
genügt
und
die
folgenden
zusätzlichen
Bedingungen
erfüllt:
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
a
partial
internal
model,
supervisory
approval
shall
only
be
given
if
that
model
complies
with
the
requirements
set
out
in
Article
110
and
the
following
additional
conditions:
Im
Falle
eines
internen
Modells
in
Form
eines
Teilmodells
wird
die
aufsichtliche
Genehmigung
nur
dann
erteilt,
wenn
das
Modell
den
Anforderungen
von
Artikel
110
genügt
und
die
folgenden
zusätzlichen
Bedingungen
erfüllt:
TildeMODEL v2018
A
new
vehicle
progresses
through
many
stages
of
work
from
the
first
sketch
to
model
series
approval,
with
the
edging
ever
closer
to
the
final
vehicle.
Von
der
ersten
Zeichnung
bis
zur
Modellabnahme
durchläuft
ein
neues
Fahrzeug
eine
Vielzahl
von
Arbeitsschritten,
in
denen
sich
die
Designer
an
das
endgültige
Fahrzeug
herantasten.
ParaCrawl v7.1
The
loading
time
of
approved
models
in
the
portal
has
been
improved.
Die
Ladezeiten
von
freigegebenen
Modellen
im
Portal
wurden
optimiert.
ParaCrawl v7.1
In
November
2015,
the
internal
model
was
approved
by
the
German
supervisory
authority.
Im
November
2015
wurde
das
interne
Modell
von
der
deutschen
Aufsichtsbehörde
genehmigt.
ParaCrawl v7.1
Most
models
have
EN15194
approval.
Die
meisten
dieser
Modelle
sind
mit
EN15194
Zulassung.
ParaCrawl v7.1
The
separation
of
service
handling
and
approval
reinvents
administrative
approval
models.
Durch
die
Trennung
von
Service-Abwicklung
und
Genehmigung
werden
neue
administrative
Genehmigungsmodelle
geschaffen.
ParaCrawl v7.1
Drawings
extracted
from
the
approved
models
realized
design
integrity
as
well.
Die
aus
den
genehmigten
Modellen
geleiteten
Zeichnungen
können
auch
die
Designintegrität
realisierten.
ParaCrawl v7.1
A
range
of
approved
models
is
illustrated
in
our
pad
catalogue.
Ein
Sortiment
bewährter
Modelle
ist
in
unserem
Katalog
abgebildet.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
an
institute
tests
selected
requirements
on
an
approved
model.
Damit
überprüft
ein
Institut
die
gewählten
Anforderungen
an
einem
bewährten
Modell.
ParaCrawl v7.1
When
the
model
is
approved,
it
freezes
not
modify
it.
Wenn
das
Modell
genehmigt,
Es
friert
es
nicht
ändern.
ParaCrawl v7.1
The
specific
Code
of
conduct
for
observers
of
the
peer
review
evaluation
process
is
provided
in
the
model
approved
by
the
Commission.
Der
spezifische
Verhaltenskodex
für
Beobachter
der
Begutachtungen
ist
in
dem
von
der
Kommission
verabschiedeten
Muster
enthalten.
DGT v2019
Once
the
3D
model
has
been
approved
the
models
are
produced
within
5
to
10
working
days.
Ab
Freigabe
des
3D-Modells
werden
die
Modelle
innerhalb
von
5
bis
10
Werktagen
produziert.
ParaCrawl v7.1