Translation of "Model approval" in German

The description shall mention the colour of the model submitted for approval;
In der Beschreibung ist die Farbe des zur Genehmigung vorgelegten Musters anzugeben;
DGT v2019

For the VISEON LDD14 Class II model, approval of up to 100 km/h is possible.
Für die Klasse-II-Ausführung des VISEON LDD14 ist eine Zulassung bis 100 km/h möglich.
ParaCrawl v7.1

The description shall mention the colour of the model submitted for approval, and specify the vehicle type(s) for which this belt type is intended.
In der Beschreibung sind die Farbe des zur Genehmigung vorgelegten Musters und der (die) Fahrzeugtyp(en) anzugeben, für den (die) dieser Gurttyp bestimmt ist.
DGT v2019

The provisions set out in this Regulation on the procedures to be followed concerning the approval, the approval of changes to the internal model and the approval of the policy for changing the model for internal models used at individual level should apply in a consistent manner to the procedures for internal models for the calculation of the consolidated group Solvency Capital Requirement and for group internal models.
Die Bestimmungen dieser Verordnung zu den Verfahren, nach denen bei der Genehmigung eines internen Modells, der Genehmigung von Änderungen des internen Modells sowie der Genehmigung der Leitlinien zur Änderung des Modells für interne Modelle, die auf der Ebene des einzelnen Unternehmens verwendet werden, vorzugehen ist, sollten ebenso für die Verfahren für interne Modelle, anhand deren die konsolidierte Solvenzkapitalanforderung für die Gruppe berechnet wird, sowie für gruppeninterne Modelle gelten.
DGT v2019

Annex II sets out the documents needed for the submission of applications, while Annex III sets out the model of the approval certificate, which has to be used for the granting of an approval.
In Anhang II werden die Unterlagen für einen Antrag wiedergegeben, während Anhang III das Muster des Genehmigungsbogens enthält, der für die Erteilung einer Genehmigung verwendet werden muss.
TildeMODEL v2018

The internal model and the modelling process shall be documented, including the responsibilities of parties involved in the modelling, and the model approval and model review processes.
Das interne Modell und die Modellentwicklung werden dokumentiert, einschließlich der Verantwortlichkeiten der an der Modellentwicklung, der Modellabnahme sowie der Modellüberprüfung Beteiligten.
DGT v2019

In the case of a partial internal model, supervisory approval shall be given only where that model fulfils the requirements set out in Article 112 and the following additional conditions:
Im Falle eines internen Modells in Form eines Partialmodells wird die aufsichtliche Genehmigung nur dann erteilt, wenn das Modell den Anforderungen von Artikel 112 genügt und die folgenden zusätzlichen Bedingungen erfüllt:
DGT v2019

In the case of a partial internal model, supervisory approval shall only be given if that model complies with the requirements set out in Article 109 and the following additional conditions:
Im Falle eines internen Modells in Form eines Teilmodells wird die aufsichtliche Genehmigung nur dann erteilt, wenn das Modell den Anforderungen von Artikel 109 genügt und die folgenden zusätzlichen Bedingungen erfüllt:
TildeMODEL v2018

In the case of a partial internal model, supervisory approval shall only be given if that model complies with the requirements set out in Article 110 and the following additional conditions:
Im Falle eines internen Modells in Form eines Teilmodells wird die aufsichtliche Genehmigung nur dann erteilt, wenn das Modell den Anforderungen von Artikel 110 genügt und die folgenden zusätzlichen Bedingungen erfüllt:
TildeMODEL v2018

A new vehicle progresses through many stages of work from the first sketch to model series approval, with the edging ever closer to the final vehicle.
Von der ersten Zeichnung bis zur Modellabnahme durchläuft ein neues Fahrzeug eine Vielzahl von Arbeitsschritten, in denen sich die Designer an das endgültige Fahrzeug herantasten.
ParaCrawl v7.1

The loading time of approved models in the portal has been improved.
Die Ladezeiten von freigegebenen Modellen im Portal wurden optimiert.
ParaCrawl v7.1

In November 2015, the internal model was approved by the German supervisory authority.
Im November 2015 wurde das interne Modell von der deutschen Aufsichtsbehörde genehmigt.
ParaCrawl v7.1

Most models have EN15194 approval.
Die meisten dieser Modelle sind mit EN15194 Zulassung.
ParaCrawl v7.1

The separation of service handling and approval reinvents administrative approval models.
Durch die Trennung von Service-Abwicklung und Genehmigung werden neue administrative Genehmigungsmodelle geschaffen.
ParaCrawl v7.1

Drawings extracted from the approved models realized design integrity as well.
Die aus den genehmigten Modellen geleiteten Zeichnungen können auch die Designintegrität realisierten.
ParaCrawl v7.1

A range of approved models is illustrated in our pad catalogue.
Ein Sortiment bewährter Modelle ist in unserem Katalog abgebildet.
ParaCrawl v7.1

This means that an institute tests selected requirements on an approved model.
Damit überprüft ein Institut die gewählten Anforderungen an einem bewährten Modell.
ParaCrawl v7.1

When the model is approved, it freezes not modify it.
Wenn das Modell genehmigt, Es friert es nicht ändern.
ParaCrawl v7.1

The specific Code of conduct for observers of the peer review evaluation process is provided in the model approved by the Commission.
Der spezifische Verhaltenskodex für Beobachter der Begutachtungen ist in dem von der Kommission verabschiedeten Muster enthalten.
DGT v2019

Once the 3D model has been approved the models are produced within 5 to 10 working days.
Ab Freigabe des 3D-Modells werden die Modelle innerhalb von 5 bis 10 Werktagen produziert.
ParaCrawl v7.1