Translation of "Approval from" in German
The
amendments
need
the
approval
from
the
Council
in
agreement
with
the
Court
of
Justice.
Die
Änderungen
bedürfen
der
Zustimmung
des
Rates
und
des
Gerichtshofes.
DGT v2019
Such
emissions
are
subject
to
stringent
approval
requirements
from
the
national
authorities,
however.
Solche
Einleitungen
unterliegen
allerdings
strengen
Genehmigungsbedingungen
der
nationalen
Behörden.
Europarl v8
I
hope
that
this
will
meet
with
approval
from
the
House.
Ich
hoffe,
dies
findet
die
Zustimmung
des
Hohen
Hauses.
Europarl v8
Numerous
new
regional
trains
have
been
waiting
for
years
for
approval
from
the
Federal
Railway
Office.
So
warten
zahlreiche
neue
Regionalzüge
seit
Jahren
auf
eine
Zulassung
vom
Eisenbahn-Bundesamt.
WMT-News v2019
The
Speaker
of
the
House
of
Commons,
with
approval
from
the
Liberal
government,
decided
to
recognize
the
party
anyway.
Mit
Zustimmung
der
liberalen
Regierung
gewährte
der
Speaker
des
Unterhauses
dieses
Privileg
gleichwohl.
Wikipedia v1.0
The
aid
can
only
be
applied
following
official
approval
from
the
Commission.
Beihilfen
dürfen
erst
nach
Zustimmung
der
Kommission
gewährt
werden.
TildeMODEL v2018
The
General
Assembly
shall
adopt,
after
obtaining
approval
from
the
Commission:
Die
Generalversammlung
beschließt
nach
Zustimmung
der
Kommission:
TildeMODEL v2018
Projects
do
not
need
to
receive
prior
approval
from
national
authorities
or
a
government.
Die
Projekte
bedürfen
nicht
der
Zustimmung
der
nationalen
Behörden
oder
Regierungen.
TildeMODEL v2018
They've
been
testing
this
thing
for
over
a
year
and
the
approval
from
the
FDA
finally
came
in
last
night.
Sie
haben
die
ein
Jahr
lang
getestet
und
gestern
kam
die
Zulassung.
OpenSubtitles v2018