Übersetzung für "Mitigate a risk" in Deutsch
How
long
will
it
take
to
deliver
a
dedicated
update
to
mitigate
a
new
high
risk
vulnerability?
Wie
lange
dauert
es,
ein
dediziertes
Update
zu
implementieren,
das
eine
neue
Hochrisikovulnerability
mitigiert?
ParaCrawl v7.1
The
Agency
makes
the
first
recommendation
on
the
actions
that
need
to
be
taken
to
mitigate
a
certain
risk.
Die
Agentur
gibt
eine
erste
Empfehlung
zu
Maßnahmen
ab,
die
getroffen
werden
müssen,
um
ein
bestimmtes
Risiko
zu
mindern.
TildeMODEL v2018
This
limit,
in
principle,
was
intended
to
mitigate
a
risk
of
ammonia
slip
(too
much
ammonia
used
in
emission
control
systems)
in
HDV
with
diesel
engines.
Dieser
Grenzwert
sollte
das
Risiko
eines
Ammoniakschlupfs
(zu
viel
Ammoniak
in
Emissionskontrollsystemen)
bei
schweren
Nutzfahrzeugen
mit
Dieselmotoren
senken.
TildeMODEL v2018
In
order
to
mitigate
risks,
a
massive
testing
program
was
started.
Um
das
Risiko
minimal
zu
halten,
wurde
ein
sehr
umfangreiches
Testprogramm
beschlossen.
WikiMatrix v1
Since
Directive
2013/36/EU
does
not
specifically
address
intra-day
credit
and
liquidity
risks
resulting
from
the
provision
of
banking
services
ancillary
to
settlement,
credit
institutions
and
CSDs
providing
such
services
should
also
be
subject
to
specific
enhanced
credit
and
liquidity
risk
mitigation
requirements,
including
a
risk-based
capital
surcharge
which
reflects
the
relevant
risks.
Da
in
der
Richtlinie
2013/36/EU
Innertageskredit-
und
Liquiditätsrisiken,
die
sich
aus
der
Erbringung
von
die
Abwicklung
ergänzenden
Bankdienstleistungen
ergeben,
nicht
ausdrücklich
behandelt
werden,
sollten
solche
Dienstleistungen
erbringende
Kreditinstitute
und
Zentralverwahrer
auch
spezifischen
verschärften
Anforderungen
zur
Minderung
von
Kredit-
und
Liquiditätsrisiken
unterliegen,
zu
denen
auch
eine
risikobasierte
zusätzliche
Eigenkapitalanforderung
gehört,
die
die
einschlägigen
Risiken
widerspiegelt.
DGT v2019
Nonetheless,
where
a
past
due
item
is
fully
secured
by
forms
of
collateral
other
then
those
eligible
for
credit
risk
mitigation
purposes,
a
100
%
risk
weight
may
be
assigned
subject
to
the
discretion
of
competent
authorities
based
upon
strict
operational
criteria
to
ensure
the
good
quality
of
the
collateral
when
value
adjustments
reach
15
%
of
the
exposure
gross
of
value
adjustments.
Gleichwohl
kann
nach
Ermessen
der
zuständigen
Behörden
den
Forderungen,
die
vollständig
durch
andere
als
für
Zwecke
der
Kreditrisikominderung
anerkannte
Sicherheiten
abgesichert
sind,
ein
Risikogewicht
von
100
%
zugewiesen
werden,
wenn
die
gute
Qualität
der
Sicherheit
durch
strenge
operationelle
Auflagen
gesichert
ist
und
die
Wertberichtigungen
15
%
der
Forderung
vor
Abzug
von
Wertberichtigungen
erreichen.
DGT v2019
Managing
an
optimized
ORM
program
requires
that
risks
are
quantified
in
terms
of
probability
and
severity,
and
calculated
in
terms
of
the
costs
and
benefits
of
mitigating
a
risk
versus
allowing
the
risk
to
remain
as
is.
Die
Verwaltung
eines
optimierten
ORM-Programms
setzt
voraus,
dass
Risiken
entsprechend
der
Wahrscheinlichkeit
und
des
Schweregrads
definiert
werden
sowie
entsprechend
der
Kosten
und
Vorteile
einer
Risikominimierung
im
Vergleich
zu
einer
Nichtanwendung
des
Risikomanagements
berechnet
werden.
ParaCrawl v7.1
In
December
2013,
the
European
Union
finally
approved
the
compromise
in
the
dispute
over
Chinese
solar
product
imports
to
Europe,
thereby
mitigating
a
substantial
risk
to
further
development
of
the
photovoltaic
market.
Nachdem
die
Europäische
Union
Anfang
Dezember
2013
den
Kompromiss
im
Streit
um
den
Import
chinesischer
Solarprodukte
nach
Europa
endgültig
gebilligt
hat,
ist
ein
wesentliches
Risiko
für
die
weitere
Entwicklung
des
Photovoltaikmarktes
entschärft
worden.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
one-
size-fits-all
approach
to
mitigating
the
risks
a
company
faces,
and
it
is
simply
not
practical
to
address
all
risks
with
the
same
level
of
intensity.
Es
gibt
keinen
allgemeingültigen
Ansatz
zur
Minimierung
der
Risiken,
denen
ein
Unternehmen
ausgesetzt
ist.
Und
es
ist
auch
nicht
zweckmäßig,
alle
Risiken
mit
der
gleichen
Intensität
anzugehen.
ParaCrawl v7.1