Übersetzung für "Military engagement" in Deutsch
That
is,
however,
the
optimum
option
ahead
of
any
military
engagement
in
the
Gulf.
Das
wäre
die
optimale
Lösung
vor
einem
militärischen
Engagement
am
Golf.
Europarl v8
Human-rights
groups
questioned
whether
the
forces
respect
military
rules
of
engagement
for
demonstrators.
Menschenrechtsgruppen
hinterfragten,
ob
die
Einheiten
die
militärischen
Regeln
für
Demonstrationen
einhielten.
WikiMatrix v1
Security
in
Afghanistan
required
both
civilian
and
military
engagement.
Die
Schaffung
von
Sicherheit
in
Afghanistan
erfordert
sowohl
ziviles
als
auch
militärisches
Engagement.
ParaCrawl v7.1
And
Russia’s
military
engagement
has
certainly
not
made
it
any
easier.
Und
es
ist
ohne
Zweifel
durch
das
militärische
Engagement
Russlands
nicht
einfacher
geworden.
ParaCrawl v7.1
The
subsequent
UN
resolution
legitimised
the
democratic
transition
process
and
the
civil
and
military
engagement
of
the
international
community.Â
Â
Darauf
folgende
UN-Resolutionen
legitimierten
den
demokratischen
Transitionsprozess
und
das
zivile
und
militärische
Engagement
der
internationalen
Gemeinschaft.
ParaCrawl v7.1
And
undoubtedly
Russia’s
military
engagement
in
recent
days
has
not
made
it
any
easier.
Er
ist
ganz
ohne
Zweifel
durch
das
militärische
Engagement
Russlands
der
letzten
Tage
nicht
einfacher
geworden.
ParaCrawl v7.1
To
that
end,
vows
Panetta,
the
U.S.
military
engagement
in
Europe
is
"unwavering."
Dafür,
versichert
Panetta,
ist
der
US-militärische
Einsatz
in
Europa
„unerschütterbar“.
ParaCrawl v7.1
The
framework
for
European
military
engagement
is
always
diplomacy,
civilian
crisis
management
and
conflict
prevention.
Den
Rahmen
für
ein
militärisches
Engagement
der
Europäer
bilden
immer
Diplomatie,
ziviles
Krisenmanagement
und
Konfliktprävention.
ParaCrawl v7.1
The
low
price
of
oil
could
be
one
reason
for
Russia's
military
engagement
in
Syria,
Kaleva
speculates:
Der
niedrige
Ölpreis
könnte
ein
Grund
sein
für
Russlands
militärisches
Engagement
in
Syrien,
spekuliert
Kaleva:
ParaCrawl v7.1
In
the
field
of
military
engagement,
the
NATO
summit
in
Bucharest
has
already
made
the
necessary
decisions.
Im
Bereich
des
militärischen
Engagements
hat
der
NATO-Gipfel
in
Bukarest
bereits
die
erforderlichen
Entscheidungen
getroffen.
ParaCrawl v7.1
European
military
engagement
contributed
to
the
prevention
of
a
situation
similar
to
the
one
in
Rwanda.
Der
militärische
Einsatz
Europas
hat
dazu
beigetragen,
dass
eine
Situation
ähnlich
der
in
Ruanda
verhindert
werden
konnte.
Europarl v8
I
am
full
of
admiration
for
the
work
of
NATO
ISAF
troops
in
Afghanistan
but
regret
the
lack
of
participation
by
some
of
our
allies
with
restrictive
caveats
on
military
engagement,
in
a
situation
where
defeat,
or
cutting
and
running
prematurely
on
the
part
of
NATO,
would
have
incalculable
consequences
for
Western
security
and
for
lasting
peace
in
the
region
-
destabilising
Pakistan
in
particular.
Ich
bin
voller
Bewunderung
für
die
Arbeit
der
ISAF-Truppen
der
NATO
in
Afghanistan,
aber
ich
bedauere
die
mangelnde
Mitwirkung
einiger
unserer
Verbündeter
und
ihre
restriktiven
Vorbehalte
gegen
ein
militärisches
Engagement,
in
einer
Situation,
in
der
eine
Niederlage
oder
ein
vorschneller
Abzug
der
NATO
unabsehbare
Folgen
für
die
Sicherheit
des
Westens
und
für
einen
dauerhaften
Frieden
in
der
Region
hätte
und
insbesondere
Pakistan
destabilisieren
würde.
Europarl v8
While
criticism
could
be
aimed
at
Tbilisi's
military
engagement
in
South
Ossetia,
the
retaliatory
action
taken
by
Moscow
is
both
disproportionate
and
a
clear
violation
of
Georgia's
territorial
integrity.
Bei
aller
möglichen
Kritik
am
militärischen
Eingreifen
von
Tiflis
in
Südossetien
sind
doch
die
Vergeltungsmaßnahmen
Moskaus
sowohl
unverhältnismäßig
als
auch
eine
klare
Verletzung
der
territorialen
Integrität
Georgiens.
Europarl v8
This
does
not
necessarily
mean
military
engagement
but
we
have
to
engage
in
a
more
efficient
manner
and
in
a
more
coordinated
manner
amongst
ourselves
and
with
others
-
the
United
States,
the
international
community
at
large,
the
United
Nations.
Dies
bedeutet
nicht
zwangsläufig
militärisches
Engagement,
aber
wir
müssen
uns
effizienter
einbringen
und
für
mehr
Koordination
sowohl
intern
als
auch
mit
anderen
-
den
Vereinigten
Staaten,
der
internationalen
Gemeinschaft
insgesamt
und
den
Vereinten
Nationen
-
sorgen.
Europarl v8
Poland,
for
its
part,
has
reflected
this
gratitude
by
a
willingness
to
support
the
US
whenever
needed,
including
military
engagement
in
Iraq
and
Afghanistan.
Polen
hat
seine
Dankbarkeit
durch
die
Bereitschaft
zum
Ausdruck
gebracht,
die
USA
-
wann
immer
notwendig
-
zu
unterstützen,
auch
durch
ein
militärisches
Engagement
im
Irak
und
in
Afghanistan.
Europarl v8
We
can
only
be
proud
of
this
military
engagement,
which
has
seen
the
sacrifice
of
thousands
of
young
soldiers
of
the
International
Security
Assistance
Force
contingent,
among
them
many
Europeans
and
many
young
people
from
my
own
country,
because
it
is
not
only
a
military
commitment
but
also
a
commitment
to
reconstruction.
Wir
können
auf
diesen
militärischen
Einsatz
nur
stolz
sein,
in
dem
Tausende
junger
Soldaten
der
Einheiten
der
Internationalen
Sicherheitsunterstützungstruppe
ihr
Leben
lassen
mussten,
darunter
auch
viele
Europäer
und
viele
junge
Menschen
aus
meinem
Heimatland,
denn
es
handelt
sich
nicht
um
einen
rein
militärischen
Einsatz,
sondern
um
einen
Einsatz
für
den
Wiederaufbau.
Europarl v8
According
to
international
statistics,
there
has
never
been
a
four-week
period
during
which
there
has
not
been
a
major
military
engagement
somewhere
in
the
world,
but
the
territory
of
the
present
European
Union
has
been
spared
such
conflicts.
Es
vergingen
laut
internationalen
Statistiken
insgesamt
keine
vier
Wochen,
in
denen
es
nicht
irgendwo
auf
der
Welt
einen
größeren
militärischen
Konflikt
gab,
aber
das
Gebiet
der
heutigen
Europäischen
Union
ist
von
solchen
Waffengängen
verschont
geblieben.
Europarl v8
Can
we
accept
paragraph
9,
which
says
that
terrorism
has
made
the
notion
of
geographical
limitations
for
military
engagement
obsolete
and
that
the
traditional
distinction
between
foreign
and
domestic
security
policy
has
been
blurred?
Können
wir
Ziffer
9
billigen,
in
der
es
heißt,
dass
Terrorismus
die
Vorstellung
von
geografisch
beschränkten
militärischen
Verpflichtungen
hinfällig
gemacht
und
die
traditionelle
Unterscheidung
zwischen
der
Politik
der
äußeren
und
inneren
Sicherheit
verwischt
hat?
Europarl v8
Indeed,
at
a
time
of
painful
budget
cuts
–
the
US
is
facing
a
$52
trillion
shortfall
on
public
pensions
and
health
care
in
the
coming
decades
–
the
US
can
no
longer
be
expected
to
maintain
its
current
level
of
global
military
engagement.
In
einer
Zeit
der
schmerzlichen
Haushaltskürzungen
–
in
den
Bereichen
Pensionen
und
Gesundheitsversorgung
klafft
in
den
kommenden
Jahrzehnten
ein
52-Billionen-Dollar-Haushaltsloch
–
kann
von
den
USA
nicht
erwartet
werden,
dass
sie
ihr
militärisches
Engagement
wie
auf
aktuellem
Niveau
aufrechterhalten.
News-Commentary v14
Since
Islam’s
founding
in
the
seventh
century,
it
has
maintained
a
tradition
of
deep
military
engagement
in
politics
and
governance.
Das
intensive
militärische
Engagement
in
Politik
und
Staatsführung
hat
seit
der
Entstehung
des
Islam
im
siebten
Jahrhundert
Tradition.
News-Commentary v14
Indeed,
as
political
leaders
choose
military
repression
over
engagement,
they
will
increasingly
lose
ground
to
groups
like
the
Islamic
State,
the
only
entities
in
the
region
offering
a
clear
–
albeit
brutal,
and
regressive
–
vision
of
the
future.
Solange
die
Politiker
die
militärische
Repression
der
Einbindung
der
Bürger
vorziehen,
werden
sie
immer
mehr
Boden
an
Gruppen
wie
den
Islamischen
Staat
verlieren,
die
einzigen
in
der
Region,
die
eine
klare,
wenn
auch
brutale
und
regressive
Zukunftsvision
bieten.
News-Commentary v14
After
nearly
a
decade
of
draining
military
engagement,
the
US
combat
mission
in
Iraq
concluded
in
2010,
and
the
combat
mission
in
Afghanistan
is
set
to
end
in
2014.
Nach
fast
einem
Jahrzehnt
des
aufreibenden
militärischen
Engagements
endete
2010
der
US-Kampfeinsatz
im
Irak,
und
der
Kampfauftrag
in
Afghanistan
soll
2014
auslaufen.
News-Commentary v14