Übersetzung für "Engaged with" in Deutsch
We
are
engaged
with
the
Quartet.
Wir
sind
mit
dem
Quartett
involviert.
Europarl v8
EU
policy
is
to
stay
constructively
engaged
with
Pakistan.
Die
EU-Politik
muss
sich
weiterhin
konstruktiv
mit
Pakistan
auseinandersetzen.
Europarl v8
We
have
been
engaged
in
negotiations
with
the
Member
States
in
an
attempt
to
reach
an
agreement.
Wir
stehen
mit
den
Mitgliedstaaten
in
Verhandlungen,
um
eine
Einigung
zu
erzielen.
Europarl v8
Obviously,
you
are
very
engaged
and
delighted
with
the
response
you
are
getting.
Sie
sind
offensichtlich
sehr
engagiert
und
erfreut
über
die
Resonanz.
Europarl v8
I
therefore
invite
Members
to
remain
engaged
with
us.
Deshalb
fordere
ich
Sie
auf,
sich
weiter
mit
uns
zu
engagieren.
Europarl v8
Kids
are
more
engaged
with
open
possibilities.
Kinder
beschäftigen
sich
mehr
mit
offenen
Möglichkeiten.
TED2013 v1.1
OHCHR
has
been
actively
engaged
with
civil
society
for
many
years.
Das
OHCHR
arbeitet
seit
vielen
Jahren
aktiv
mit
der
Zivilgesellschaft
zusammen.
MultiUN v1
Flynn
and
McMacpherson
get
engaged
with
Mary
and
Jane
Berry.
Flynn
und
McPherson
verloben
sich
mit
Mary
und
Jane
Berry.
Wikipedia v1.0
In
contrast
to
Freud,
Groddeck
was
primarily
engaged
with
the
treatment
of
chronically
ill
patients.
Anders
als
Freud
beschäftigte
sich
Groddeck
im
Wesentlichen
mit
chronisch
Kranken.
Wikipedia v1.0
In
his
final
years,
Donahue
was
in
a
long-term
relationship
with
mezzo-soprano
Zheng
Cao,
to
whom
he
was
engaged
and
with
whom
he
lived
with
in
Santa
Monica,
California.
Seine
letzten
Jahre
verbrachte
er
mit
seiner
Verlobten,
der
Mezzosopranistin
Zheng
Cao.
Wikipedia v1.0
Moreover,
the
Commission
engaged
with
Member
State
representatives
and
supervisory
authorities.
Darüber
hinaus
arbeitete
die
Kommission
mit
Vertretern
der
Mitgliedsstaaten
und
der
Aufsichtsbehörden
zusammen.
TildeMODEL v2018
The
Union
is
currently
engaged
in
negotiations
with
twelve
Candidate
countries.
Derzeit
führt
die
Union
mit
12
Beitrittskandidaten
Verhandlungen.
TildeMODEL v2018
A
dialogue
is
also
being
engaged
in
with
Norway
under
the
European
Economic
Area.
Im
Rahmen
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
wird
auch
mit
Norwegen
ein
Dialog
geführt.
TildeMODEL v2018
Engaged
with
a
man
like
you
and
sleeps
with
the
man
next
door.
Verlobt
mit
einem
Mann
wie
Ihnen
und
geht
mit
dem
Nächstbesten
schlafen.
OpenSubtitles v2018
Time
limits
would
provide
the
parties
engaged
with
more
legal
certainty.
Klare
Fristen
würden
für
alle
Betroffenen
mehr
Rechtssicherheit
bedeuten.
TildeMODEL v2018
Bilateral
contacts
have
also
been
engaged
with
some
stakeholders
in
order
to
further
exchange
views.
Mit
einigen
Beteiligten
wurden
daneben
bilaterale
Kontakte
zum
Informationsaustausch
geknüpft.
TildeMODEL v2018
Bilateral
contacts
have
also
been
engaged
with
some
stakeholders
in
order
to
share
information.
Mit
einigen
Betroffenen
wurden
daneben
bilaterale
Kontakte
zum
Informationsaustausch
angeknüpft.
TildeMODEL v2018
To
this
end,
the
Commission
will
continue
to
be
actively
engaged
with
all
stakeholders.
Zu
diesem
Zweck
wird
die
Kommission
weiterhin
aktiv
mit
allen
Beteiligten
zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018
He
is
also
very
engaged
with
children
coming
from
difficult
social
backgrounds.
Auch
engagiert
er
sich
sehr
für
Kinder
aus
schwierigen
sozialen
Verhältnissen.
TildeMODEL v2018